偃息东林下,悠然澹旅情。
泉归虎溪静,云度雁天轻。
苍藓封碑古,优昙应记生。
预悉钟鼓动,扰扰又晨征。
《庐山东林寺夜宿》
注释:
- 偃息:休息。
- 东林下:指庐山的东林寺。
- 悠然:心情轻松自如的样子。
- 澹旅情:淡泊的旅行情绪。
- 泉归:泉水流回。
- 虎溪:地名,位于江西省九江市南。
- 云度:云雾飘过。
- 苍藓:青苔。
- 碑古:石碑古老。
- 优昙:梵语,意译为吉祥、瑞相。
- 生:出现、显现。
- 钟鼓动:寺庙的钟声。
- 扰扰:繁忙而杂乱的声音。
译文:
我在庐山东林寺下安营休息,心中无牵无挂,感到心旷神怡。
山间泉水缓缓流淌回到虎溪,天空中的云朵飘过雁过留痕的天空,显得格外轻盈。
古老的石碑被青苔覆盖,据说有吉祥之兆,仿佛是佛祖的庇佑。
我预知寺庙的钟声响起,忙碌的一天又开始了,又得早起赶路。
赏析:
这首诗描绘了一个人在庐山东林寺夜宿的情景。诗人以“偃息东林下,悠然澹旅情”开篇,描绘出一幅宁静的画面。接着,诗人用“泉归虎溪静,云度雁天轻”来进一步渲染这种宁静的氛围,让人感受到一种超脱尘世的闲适。最后两句,“苍藓封碑古,优昙应记生”,表达了对佛教文化的敬仰之情。同时,“预悉钟鼓动,扰扰又晨征”又点出了诗人即将早起赶路的现实情况,使得整首诗既有意境又有现实感。