病目须饮酒,饮酒调微疴。
气血郁不舒,赖此酒力和。
所以雷公方,制药用酒多。
活血必酒洗,散郁须酒磨。
制药既用酒,饮酒良匪他。
酒可引经络,酒能驱病魔。
病目不饮酒,此盖医者讹。
李白好痛饮,不闻目有痤。
子夏与丘明,不为饮酒过。
饮酒既无害,不饮如俗何。
清晨呼东家,买置数斗醝。
烂醉瞑目坐,满目春风酡。
陶然物我忘,梦见孔与轲。
此药岂不佳,而乃止酒那。
我今劝君饮,君意无媕婀。
庸医或见责,请示眉庵歌。
【注释】
季迪:李白的号。雷公:传说中的雷公,传说他曾为黄帝治病,因善于制药而出名。
气血:指人体内的精气和血液等物质。
活血:即促进血液循环,使血畅通无阻。
引经络:引导气血流通于全身。
病魔:疾病。
孔与轲:孔子(孔)和孟轲(轲)。
媕婀(yā):柔弱娇媚。
庸医:庸才之医。
眉庵歌:李白《眉庵杂兴》中一首诗,其中第二句“我今劝君饮”被引用在这里。
【赏析】
这首诗是李白借季迪的口吻劝说别人饮酒的。季迪认为生病了应该喝酒,因为喝一点酒可以缓解身体上的一些不适症状,如气血不舒、病魔等。同时,喝酒也可以促进血液循环、调节经络,使人感到舒适。因此,他劝告人们不要因为疾病就完全戒酒。
在古代医学界,有些人认为病人应该完全避免喝酒。他们认为喝酒会使病情加重,甚至可能引发一些严重的疾病。这些人被称为庸医。
李白认为这些庸医的观点是错误的,并指出他们可能会受到批评和指责。但他也强调,只要适度饮酒,就不会对健康造成太大的影响。相反,过度的饮酒反而对身体有害。因此,李白鼓励人们要适量饮酒,以保持身体健康。