春日小窗独坐,闻鹧鸪声有感凄凉晓色,衣带云英湿。芳草春来破冻,阑干外、一痕碧。
鹧鸪声正急,绿窗人怨泣。休向东皇诉恨,狂风在、女墙侧。

【注释】

①霜天晓角:词牌名。又名《霜天晓月》、《霜花亭》。双调,九十四字,上片八句,四仄韵;下片八句,六仄韵。

②鹧鸪声:指鹧鸪鸟的鸣声。

③云英:即云英子,古代传说中的神女名。

④阑干:栏杆;亦指代栏杆外。

⑤碧:绿色。

⑥绿窗:绿色的窗户。

【赏析】

这是一首抒写春日闺怨的小令,描写了一位女子在春天独自坐在小窗前,听到鹧鸪鸟叫声,而引起凄凉哀婉之感的情景。上片写独坐时听到鹧鸪声,感到凄切。下片写听到鹧鸪声后的心情和举动。“芳草春来破冻”是说春天的芳草刚刚解冻。“一痕碧”是说栏杆外有一条绿色的堤岸。“怨泣”是说自己在怨恨地流泪。“休向东皇诉恨”是说自己不要再向天上的玉皇大帝诉怨。“狂风在、女墙侧”是说风从墙上刮过。“狂风”,暗用《楚辞·九歌·山鬼》中“风飒飒兮木萧萧”的句子。

此词上片写景,下片抒情,情与景融,情景交融。全词意境清幽,语言含蓄委婉,富有诗情画意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。