南荒迁客重来时,东道主人慰衰迟。
相望咫尺云津树,限隔一水昆明池。
弹琴暇豫宓子贱,戴星出入巫马期。
高峣小楼有悬榻,一樽何日话心知。
南荒迁客重来时,东道主人慰衰迟。
相望咫尺云津树,限隔一水昆明池。
弹琴暇豫宓子贱,戴星出入巫马期。
高峣小楼有悬榻,一樽何日话心知。
注释:
- 南荒迁客重来时:指的是作者在南荒(即今云南省一带)作为流放的官员归来时的感慨。重来时指再次返回此地。
- 东道主人慰衰迟:东道主,指昆明的主人,也就是当地的官员或地方长官。慰,安慰、抚慰,这里指对作者的安慰和鼓励。衰迟,指作者自己觉得年纪大了、身体衰弱了。
- 相望咫尺云津树,限隔一水昆明池:云津树,指位于云南昆明附近的一个地名——云津。昆明池,即今天的滇池,是昆明的主要水源之一。这两句诗表达了作者看到昆明附近的风景名胜时,心中涌起的感慨和思念之情。
- 弹琴暇豫宓子贱,戴星出入巫马期:暇豫,悠闲自在的意思。宓子贱是孔子的学生,他善于弹琴。巫马期是古代的一位贤臣,他经常出入田间劳作,勤劳刻苦。这句话表达了作者希望像宓子贱一样过着悠闲自在的生活,也表达了作者对勤劳刻苦的赞美。
- 高峣小楼有悬榻,一樽何日话心知:高峣,地名,位于今天的昆明市境内。小楼,指作者居住的简陋住所。悬榻,意为悬挂的床榻,形容居所简陋。一樽,意为一杯酒。这句话表达了作者希望有一个舒适的环境,能够安心地生活下去的愿望。同时,也表达了作者对友情的珍视,希望能够与朋友共饮一杯酒,畅谈心声。