羁客思悠悠,临觞难解忧。
江淹悲是别,宋玉恨非秋。
时频明月换,春在桃花流。
始知封侯贵,不换别家愁。
【注释】
羁客:寄居异乡的人。悠悠:深远的样子。临觞(shāng):把杯举起来,饮酒。宋玉《九辩》中有“悲秋”句,此处用其意。时频:时常。明月换:月亮的圆缺变换。春在桃花流:春在桃花流水中。封侯贵:被封为侯爵尊贵。不换别家愁:不因为封侯而改变自己的家乡之愁。
【赏析】
这是一首怀人诗。首联写羁旅之人思念故乡、思念故人,但无由相见,只能以酒浇愁;次联承上启下,点明自己对友人的思念之情;第三联写友人对自己思念之深,但因他已不在人世,因此只能以月代月;末联写自己虽然身在京城为官,但并不因为富贵而忘记自己的家乡之愁。全诗情感细腻而真挚,语言优美而富有韵味。