彤弓亲射东山虎,细脔笼炊赐百官。
昨日雄威犹可畏,今朝和气已成团。
庖丁尚虑风生机,伥鬼应惊雪在盘。
剩种官田千亩麦,屯家犬豕夜平安。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。以下是对这首诗逐句释义:
第一句:彤弓亲射东山虎,细脔笼炊赐百官。
- 彤弓:指用红色皮革制作的弓。
- 亲射:亲自射杀。
- 东山虎:传说中的猛兽,这里可能指的是山林中的老虎。
- 细脔:切得非常小的肉块。
- 笼炊:用笼子烧煮。
- 赐百官:赏赐给官员们。
- 译文:皇帝亲自射杀了东山上的猛虎,将小块的熟肉赐予百官。
第二句:昨日雄威犹可畏,今朝和气已成团。
- 昨日雄威:昨天的威势还让人感到害怕。
- 尚:仍然;仍旧。
- 和气:和睦的气氛。
- 已:已经。
- 译文:尽管昨天的威力依然让人敬畏,但如今的和平氛围已经形成。
第三句:庖丁尚虑风生机,伥鬼应惊雪在盘。
- 庖丁:厨师。
- 尚虑:仍然担心。
- 风生机:比喻动荡不安的局面。
- 伥鬼:迷信中认为被害者的灵魂会变成鬼。
- 译文:厨师仍然担心风中的生灵会受到威胁,而冤魂看到盘中的雪也感到惊恐。
第四句:剩种官田千亩麦,屯家犬豕夜平安。
- 剩种:多余的种植。
- 官田:公家的田地。
- 千亩麦:一千亩的麦子。
- 屯家:驻扎在乡村的地方部队。
- 犬豕:指家畜,特别是猪。
- 译文:多余的土地里种满了一万亩的麦子,驻扎在乡下的军队晚上也平安无事。
赏析:
这首诗反映了一个从战乱到和平转变的历史场景,通过描绘战争、食物和动物的变化来表达这种转变。首句描述了皇帝亲自射箭的场景,象征着权威的力量。次句提到“昨日雄威”,意味着虽然战争带来了恐惧,但和平的到来让百姓感受到了安全。第三句通过“庖丁”和“伥鬼”的形象展示了人们对和谐生活的向往。最后一句则描绘了战后的繁荣景象,包括丰收的农田和安宁的家庭。整首诗以简洁的语言展现了战争与和平之间的对比,以及人们对于和平的渴望和支持。