岁寒曾到玉皇家,浅浅琼杯醉碧霞。
睡起不知凡骨换,分明素质点丹砂。

【题解】

《题红梅》是一首咏物诗。“岁寒”句,点明红梅在寒冬开放,不畏严寒。“浅浅”句,写红梅的姿容,既美又艳。“睡起”句,写红梅的风骨高洁,不染纤尘。末二句以玉皇和丹砂为喻,赞美红梅花质俱佳,清高超俗。

【注释】

玉皇:即天上的玉帝,这里指皇帝。

琼杯:精美的酒器。

凡骨换:指人世间的一切。

素质:花的本色。这里指红梅的花瓣,因含红色素而呈白色。

丹砂:朱砂,古代用作颜料或药物。古人认为服食朱砂可以益寿延年。

【译文】

岁寒三九,红梅傲然开放,在玉皇宫里,它浅浅地醉倒在碧霞之中。

睡醒之后不知人间一切皆已改变,红梅花瓣依然洁白如旧。

它那洁白的花瓣,分明就像丹砂那样鲜艳、美丽。

【赏析】

这是一首咏物诗。诗人把红梅作为有血有肉的、有情感的人来描写,赋予其人格化的特质,并加以赞颂,使读者感到红梅的品格与人类的精神相一致。

诗的前四句写红梅傲寒开放,姿态高雅,色彩艳丽,令人陶醉。其中“岁寒三九”,“浅浅琼杯醉碧霞”,写红梅在寒冷的三九天开放,在晶莹如玉的酒杯里沉醉,写出了它的艳丽与傲岸。“睡醒不知凡骨换”,是说红梅睡醒了还不知世间人事已变,说明红梅具有超然物外的情怀。这几句用词典雅工巧,形象生动。

后四句写红梅的风骨清丽脱俗,像玉皇大帝一样高贵,像丹砂一样鲜艳夺目。红梅的花瓣白中透红,犹如丹砂一般,给人以美的享受。

全诗语言凝练,意象鲜明,意境高远。诗人善于运用比喻、拟人的修辞手法,将红梅的风骨和美丽的外表描绘得惟妙惟肖,给红梅赋予了人格化的特征,使人产生一种美感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。