似关江南景,兼葭绕回塘。
怅望停觞处,仙□水一方。
鱼鸟来亲人,濠上坐蒙庄。
平生漱芳意,此日觉偏长。
乐事当自知,清言亦可忘。
【注释】
1.太史:官名。指汤宾尹。招同:邀请。诸名公:指汤宾尹的友人。
2.南郊:即南郊坛,在今南京东紫金山南麓。
3.草桥:在今南京市秦淮区。别墅:汤宾尹所建的别墅。
4.似:好像。关:一作“看”。关江南景,似看江南景色。兼葭(jiā):芦苇。绕:环绕。回塘:池塘。
5.怅望:因思念而怅然不乐。停觞(shāng)处:停下酒杯的地方。
6.仙□:神仙所在之地。《史记·封神演义》载:商朝末年,姜子牙辅佐武王伐纣,途中遇仙姑于蒲坂,遂得其相助,助武王灭商,封为正一真人。
7.濠上:指濠州城上。濠州城即今安徽省凤阳县。蒙庄:《庄子》有《逍遥游》一篇,篇中说:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。”濠上坐蒙庄,意谓在濠州城上坐看庄子梦蝶。
8.平生:平生之志,即平生所追求的东西。漱芳意:漱口时想到的芬芳之物。
9.乐事:令人高兴的事。自知:自己知道。
10.清言:清正的言语,高洁的言论。