三十六灯明锦绣,画堂顿觉晚寒消。
花前鼍鼓三更月,柳外人家几段箫。
白发仙卿春未老,银筝玉女醉多娇。
阴晴风雨从天定,但愿年年庆此宵。
【译文】
三十六盏灯明亮绚丽,画堂顿觉寒冷消退。
花前鼍鼓敲三更月,柳外人家吹箫几段。
白发仙卿春未老,银筝玉女醉多娇。
天阴晴风雨从天定,但愿年年庆此宵。
【注释】
甲申元夕:即正月初一,农历新年的第一天。甲申,古代干支纪日法中的第十八个天干,与“乙”相配,为“甲子”。因天干地支纪年法中有甲乙共十数,所以用“甲申”来指代正月初一。
夏太卿席上:指在夏天的宴会上。
新城张大尹:指新城府的长官,张大尹。
诵灯词:朗诵关于灯的诗词。
但愿年年庆此宵:希望每年都能庆祝这个美好的夜晚。
三十六灯明锦绣,画堂顿觉晚寒消:三十六盏明亮的灯像锦绣一样绚丽,使画堂顿时变得温暖起来。
花前鼍鼓三更月,柳外人家几段箫:花前有击鼍鼓(一种乐器),三更时分月光皎洁;柳林外传来几段箫声。
白发仙卿春未老,银筝玉女醉多娇:白发的仙卿(指诗人)仍然年轻,银筝和玉女(指美女)沉醉得十分娇媚。
阴晴风雨从天定,但愿年年庆此宵:阴云和阳光、风雨都由上天决定,但只希望每年都能庆祝这个美好的夜晚。
赏析:
这首诗是一首咏元夕之作。元夕,就是元宵节,又称灯节。这是一首以元夕为题的作品。
诗的开头,就写到了灯的辉煌:“三十六灯明锦绣,画堂顿觉晚寒消。”这十六盏彩灯犹如锦绣一般绚丽,把画堂中的气氛一下子烘托出来,使原本就温暖的画堂更加暖人了。这里写的是灯光对人的感染力,它使人感到温暖,忘却了寒冷。
诗人又写了灯后的景致:“花前鼍鼓三更月,柳外人家几段箫。”花前有击鼍鼓(一种乐器),三更时分月光皎洁;柳林外传来几段箫声。这两句诗写出了节日夜晚的热闹景象。
诗人又写出了节日夜晚的温馨情景:“白发仙卿春未老,银筝玉女醉多娇。”白发的仙卿(指诗人自己)仍然年轻,银筝和玉女(指美女)沉醉得十分娇媚。这两句诗写出了节日夜晚的美好情调。
诗人以感慨收束全诗:“阴晴风雨从天定,但愿年年庆此宵。”天气的阴晴风雨都由上天决定,但只希望每年都能庆祝这个美好的夜晚。
全诗语言优美流畅,意境明朗开阔,给人以美的享受,同时也表现出诗人良好的生活情趣。