平时盗贼起成云,厚禄能忘愧庶民。
樽俎自高廊庙策,经纶不用草茅人。
思家远道风尘恶,争食空山虎豹嗔。
莫怪洛阳年少客,持书痛哭向枫宸。
平时盗贼起成云,厚禄能忘愧庶民。
樽俎自高廊庙策,经纶不用草茅人。
思家远道风尘恶,争食空山虎豹嗔。
莫怪洛阳年少客,持书痛哭向枫宸。
注释与译文
- 平时盗贼起成云:
- 注释:指战乱频发,社会动荡不安,如同云雾笼罩天空一般,形容局势混乱。
- 译文:平日里盗贼横行,如同云层般遮蔽了天日,使得天下百姓生活在水深火热之中。
- 樽俎自高廊庙策:
- 注释:形容自己身处高位,有权有势,可以左右国家大事。
- 译文:我坐在高位上,就像摆放在高台上的酒席一样,可以谋划国家的大政方针。
- 经纶不用草茅人:
- 注释:经纶是指治理国家的能力,草茅人则指平民百姓出身的人。
- 译文:治理国家的才能不需要出身低微的人来施展,我可以胜任并发挥重要作用。
- 思家远道风尘恶:
- 注释:离家远行,面对艰苦的环境。
- 译文:远离家乡,在外奔波,面对恶劣的环境和条件,心中充满了对家的思念。
- 争食空山虎豹嗔:
- 注释:争夺食物时,凶猛的野兽会发怒。
- 译文:在山林间争夺食物时,凶猛的老虎和豹子也会发怒,表现出强烈的生存竞争。
- 莫怪洛阳年少客:
- 注释:洛阳是古都,这里指年轻的旅者。
- 译文:不要奇怪为什么有年轻人从外地来到这里投靠,因为这里是他们的家园。
- 持书痛哭向枫宸:
- 注释:持书指携带书信,枫宸即皇帝所住之处。
- 译文:携带着书信哭泣着前往皇帝所在的宫殿,表达自己的忠诚和悲伤之情。
赏析
这首诗表达了作者在乱世中的无奈和挣扎。通过对战争、权力、家庭和友情的描绘,展现了一个充满矛盾和辛酸的世界。诗人通过对比自己和平民百姓的生活,表达了对平民生活的同情和对社会动乱的不满。同时,通过对战争和权力的描绘,也反映了当时社会的黑暗和残酷。最后,通过对家人和朋友的思念,表达了对家的深深眷恋和对亲情的珍视。整体上,这首诗语言简练,情感真挚,具有很强的现实意义和艺术价值。