长相思,妾在天南君在北,红颜未必无人知。
葑菲不羡君王食,相思迢迢隔天河,长夜不眠愁柰何。
欲凭魂梦到君所,君门九重虎豹多。
长相思,向谁道?
凉风日夕吹桂枝,可惜馨香暗中老。
【注释】:
- 长相思:古诗的一种形式,多用于表达对远方亲人的思念。这种格式要求每句诗都有七个字,并且要押韵。
- 天南君在北:指丈夫在北方,妻子在南方。天南指的是南方,天北指的是北方。
- 红颜未必无人知:意思是红颜并不一定没有人知道,可能是指自己的美貌被很多人看到。
- 葑菲不羡君王食:葑(feng)是植物名,古代用来制作蔬菜,菲是另一种植物的名字,两者都是野生的,不羡慕皇帝的饮食。
- 迢迢隔天河:表示相隔的距离非常遥远,就像隔着一条天河一样。
- 长夜不眠愁柰何:意思是长夜难眠,心中充满了忧愁,不知该如何排解。
- 欲凭魂梦到君所:想通过灵魂或梦境去接近你所在的方向。
- 君门九重虎豹多:意思是你的家门前有很多守卫,像老虎和豹子一样凶猛。
- 向谁道:意思是向谁诉说?
- 凉风日夕吹桂枝:傍晚时分,风吹动着桂枝发出沙沙的声音。
- 可惜馨香暗中老:意思是可惜香气随着时间而逐渐消散,暗地里已经衰老。
【译文】:
长长的相思,我在天之南,你在天之北,我的容貌不一定没有知己欣赏。
虽然我像葑(feng)菜和菲菜那样平凡,但我并不羡慕君王的饮食,因为我的相思之情远远胜过这些。
虽然我们相隔甚远,无法相见,但我还是希望能够借助梦中的灵魂,到达你的身边,与你相会。然而,你家门前的守卫众多,像老虎和豹子一样凶猛,这让我的希望落空了。
无尽的夜幕中,我总是难以入睡,心中满是对你的思念和担忧。我不知道该向谁倾诉这份情感啊!
傍晚的时候,我会站在门口,让凉风轻拂着我的桂枝,仿佛在诉说着我的相思之情。然而,我多么希望能与你一同享受这美好的时光。
我知道我的容颜已经随时间而衰老,我的香气也随风而逝,我只能默默地承受这一切。
【赏析】:
这首诗表达了一位女子对远方爱人的深深思念。她身处天南,而爱人则在天北,两地相隔遥远。尽管她并不羡慕那些君王的美食和豪华生活,但她的内心深处却充满了对爱人的深切思念。她的思念之情跨越了千山万水,深深地扎根在她的心中。她希望借助梦中的灵魂,能够与爱人相见,但是现实的困难又让她感到无比无奈。
作者通过细腻的描写和生动的语言,成功地塑造了一个深情而又无助的女子形象。她的相思之情既深沉又真挚,让人不禁为之动容。同时,这首诗也表达了作者对于爱情的理解和感悟,那就是无论距离有多远,只要心中的爱意足够坚定,就能够跨越一切障碍,达到彼此的心间。