昨夜起观星,月在杨板上。
今宵不见月,星影空摇漾。
羽虫飞拂户,灯吐孤火壮。
伫立掩衡门,愁来独惆怅。
昨夜起观星,月在杨板上。
译文:昨天晚上起来观赏星星,月亮就挂在杨柳树上。
注释:观星:观赏天空中的星辰。杨板:一种古代的计时方法,用一根长竹竿立在地上,当竹竿的影子与地面重合时,就是中午或晚上的时间。
今宵不见月,星影空摇漾。
译文:今天晚上看不到月亮了,星星在空中晃动。
注释:今宵:今天晚上。摇漾:晃动。
羽虫飞拂户,灯吐孤火壮。
译文:小鸟在窗户上飞翔,灯里冒出了孤独的火焰。
注释:羽虫:小鸟。拂:拂过。户:窗户。灯吐:灯光从灯里冒出。孤火:孤独的火光。
伫立掩衡门,愁来独惆怅。
译文:我站在那里,遮住了大门,忧愁涌上心头,独自感到凄凉。
注释:伫立:站立。掩:遮住。衡门:大门口的门框。惆怅:忧愁、伤感。