流萤窗外过,疏雨夜深闻。
重以离弦感,翻怜别袂分。
书成藏海岳,剑在感风云。
闻道侯芭去,何人问古文。
流萤窗外过,疏雨夜深闻。
译文:窗外飘动的萤火虫在细雨中飞舞,夜晚深深的雨声伴随着它们。
注释:流萤——飘飞的萤火虫;窗外——窗外;过——飞舞;疏雨——细细的雨。
重以离弦感,翻怜别袂分。
译文:再次因离别的弦音而感慨,不禁感到伤感和痛苦,因为即将分离的衣袖已经分开了。
注释:重——再次;以——因为;离弦——离别;感——感受;翻——反而;怜——同情;别袂分——离别时分开的手臂。
书成藏海岳,剑在感风云。
译文:我写的书信已写成,藏在海岳山中;手中握有宝剑,心中充满了对风云的感慨。
注释:书成——书信已写成;藏——保存;海岳——指代自己;感——感动;风云——风云变幻。
闻道侯芭去,何人问古文。
译文:听说侯芭将军离去,又有谁还会询问古代的文学?
注释:闻道——听说;侯芭——侯芭将军;何人——还有谁;问古文——询问古代的文学作品。