山楼会里春醪香,驿道书来秋雁翔。
一卧乡关淹岁月,几看松菊老烟霜。
叙年早愧潘安鬓,惜别频回宋玉肠。
闻尔倦游今闭户,汉庭何日奏长杨。

山楼会里春醪香,驿道书来秋雁翔。

一卧乡关淹岁月,几看松菊老烟霜。

叙年早愧潘安鬓,惜别频回宋玉肠。

闻尔倦游今闭户,汉庭何日奏长杨。

赏析

第1节:山楼会里春醪香,驿道书来秋雁翔。

注释与译文:

  • “山楼会里”: 描述一种聚会的场景,可能是文人雅集。

  • “春醪香”: 春天的酒香四溢,象征着生机勃勃。

  • “驿道书来”: 表示书信从遥远的路途中传来。

  • “秋雁翔”: 秋天的大雁南飞,暗示季节更迭。

  • “译文: 在山楼的集会里,春日的美酒散发香气;从远方寄来的书信中,秋天的北归大雁翱翔。

    第2节:一卧乡关淹岁月,几看松菊老烟霜。

    注释与译文:

  • “乡关”: 家乡和故乡。

  • “淹岁月”: 长时间地沉浸在家乡的回忆中。

  • “松菊”: 指的是松树和菊花,常在诗文中象征高洁。

  • “老烟霜”: 形容时间流逝带来的风霜痕迹。

  • “译文: 一次长时间的卧床休息,让岁月在乡愁中悄悄流逝;多次看到那经年累月仍傲立不倒的松菊,已经布满了风霜的痕迹。

    第3节:叙年早愧潘安鬓,惜别频回宋玉肠。

    注释与译文:

  • “潘安”: 指西晋人潘岳,以美男子闻名。

  • “宋玉”: 即宋玉,《楚辞·九辩》中的作者,以善辞令著称。

  • “叹白发”: 表达因岁月增长而对自我容貌变化的感叹。

  • “译文: 回想起年轻时的自己,不禁惭愧于自己的容颜已不再如古人般俊朗;频繁的离别让思念之情如同宋玉那般缠绵悱恻。

    第4节:闻尔倦游今闭户,汉庭何日奏长杨。

    注释与译文:

  • “汉庭”: 汉朝宫廷,这里代指国家朝廷。

  • “长杨”: 汉代宫殿名,此处可能比喻朝廷或国家事务。

  • “译文: 你厌倦了仕途的奔波,现如今闭门不出;不知何时才能再听到你在朝堂上为国尽忠、奏事的长杨宫里传来的好消息?

这首诗通过对四季变换和自然景物的描绘,表达了诗人对友人在外漂泊的关切和对时光流逝的感慨。诗中所采用的意象丰富,既有壮丽的自然景观,如“山楼会里”、“驿道书来”,也有深情的个人情感,如对友人的思念和对其成就的期待。整体结构上,诗歌采用了传统的七言律诗形式,每节四句,通过对比四季变换和人物情感变化,构成了一幅幅生动的画面,同时也反映了诗人内心的复杂情感和对友情的珍视。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。