使君千骑出长安,干越新开大将坛。
番令古城楼橹壮,康郎春浪舳舻寒。
军容班剑风云起,宾从胡床雪月残。
遥想雅歌闲对酒,芝山应是几回看。
诗句翻译:使君率领千骑出长安,干越新开大将坛。
译文:使君率领着上千名骑兵从长安出发,新的大将坛在干越刚刚建立起来。
注释:
- 使君:指古代的高级官员或将领,这里是诗人自指。
- 千骑:形容人数之多,千骑表示一千名骑兵。
- 出长安:指离开长安这个地方,这里指的是出征或前往某地。
- 干越:古代地名,这里可能是指一个边境城镇或地区,也可能是诗人用来象征某种新的开端或开始之意。
- 大将坛:古代用于举行仪式的地方,这里指新建的用于举行重要军事活动的坛台。
赏析:
这首诗通过描写使君带领千骑出长安的场景,展现了一种宏大的气势和对未来充满希望的心情。诗中“干越新开大将坛”一句,既表现了对即将发生的事件的重视,也体现了对未来的积极期待。整首诗通过对这一历史场景的描绘,表达了诗人对国家未来的美好祝愿和对历史的深刻思考。
这首诗是一首描写出征或重大活动场景的七言律诗,通过对具体细节的描述,展现了古代将领出征前的壮观场面和对国家未来的坚定信心。