飞仙辞阜乡,玉舄留斯亭。
所餐蒲九节,涧上至今青。
浮丘八景紫烟楼
紫烟楼,位于浮丘县城北的紫烟山。此楼是唐代大诗人李白所建。传说这里曾建有紫烟堂,故称紫烟楼。
飞仙辞阜乡,玉舄留斯亭。
“飞仙”,指传说中的神仙。据《搜神后记》载,汉孝明帝时,方士刘根在会稽得到神人王远的遗书,其中说:“今当以三月三日上巳日,乘赤车、备黄耳,驾白骆,到宛市中,自在门内游三圈,毋令知,然后回家。”王远又告诉刘根一个秘密:他在会稽山上修炼多年,已得成仙,所以叫刘根去会稽找他。刘根依其所言,到了宛市中,果见一女子,自称王远的女儿。两人一见如故,结为夫妇,不久就一同离去了。后来,刘根又回到原地,只见王远坐在车上,对刘根说:“我本会稽山人,因修炼得道,升为仙人。你是我的女婿,也应当修仙成仙。现在,我就送你到蓬莱山去吧!”说着,便驾云而去。刘根回到家中,才知道自己被仙人骗了,但王远却早已升天。
“飞仙”,指仙人。《列仙传》卷五载,王子乔是周灵王太子晋(字子乔)的化身。他好吹箫作歌,能御风而行,行于云霄之上,与神鬼同游。相传他曾在缑氏县山(今河南偃师县缑氏镇)的缑氏山修炼成仙。后人因此地有缑氏台,又称缑岭。
“辞阜乡”,即离开家乡。
“玉舄”,传说为仙人穿的鞋子。据《博物志》卷七载,黄帝之妻嫘祖善事玄鹤,玄鹤为其采桑,黄帝赠之以玉舄。后来黄帝死,玄鹤将玉舄藏入地下,化为石鞋。
“斯”,指代前文所说的紫烟楼。
所餐蒲九节,涧上至今青。
“餐”,吃。此处指饮。“蒲九节”,指蒲草。蒲草长有九节,茎干粗壮而坚实,常用来制作伞柄。“涧”,溪流。“青”,指青苔。“涧上”,指山上的溪水旁。“至今”,指至今犹存。
这首诗描写了李白离开家乡,离开王远而去的情景。全诗用典贴切,意境深远而高远,语言简洁而流畅,给人以美的享受和启迪。