椷书劳尔寄衡门,知在城西诃子园。
我自天涯频借问,几人迁客似虞翻。
章中丞谪居南海枉书相问余值北上不获面承寄答二首
椷书劳尔寄衡门,知在城西诃子园。我自天涯频借问,几人迁客似虞翻。
注释:章中丞(指明代名将戚继光),谪居(被贬)南海(今广东一带)。枉书,书信。劳尔,对对方的尊称。寄衡门,寄信给居住在衡门(衡门为古代隐者住处)的人。知,知道。城西诃子园,即位于广州的诃子园。我自天涯,指自己从远方来。频借问,屡次询问。几人,多少。迁客,被贬谪之人。似虞翻,比喻像唐代诗人虞世南一样。虞翻是南朝梁文学家,以文采著称。
译文:章中丞在南海被贬,你给他写信问候,他住在城西诃子园。我从远方多次打听消息,有多少像虞翻一样的迁客?
赏析:这首诗通过章中丞与作者之间的通信,表达了作者对好友被贬的关心和担忧之情。诗中“几人迁客似虞翻”一句,既表达了对友人的同情,也反映了当时社会对文人士大夫的歧视和迫害。同时,诗中所蕴含的历史和文化信息也十分丰富,有助于读者了解明朝时期的社会状况和文化背景。