解颐匡鼎去谈经,西学长安佩尽青。
槐市翩翩能论难,秋风催送入彤廷。
【注释】
解颐:指解开衣领,表示愿意聆听。匡鼎:即“匡鼎正辞”,是《左传》中鲁国的名士左丘明所记的一段故事,左丘明以匡鼎为比,说其能纠正不正之言。关中:指陕西省。
西学长安:指唐代长安(今西安)成为全国学术中心。佩青:指佩带青色官印,指担任官职。槐市:指唐时科举考试在长安城南的槐树下举行。翩翩:形容人的举止轻盈敏捷。论难:辩论是非曲直。入彤廷:进入朝廷。
【赏析】
这首诗是诗人对曾巩任陕西经略判官期间,在长安城中的一段经历进行记述并加以赞扬的。诗中首先描述了曾巩赴任前的情景:解衣领、谈经学、被聘为三督学关中,然后才去长安任职。接着写他在长安城与文人学士辩论是非曲直,最后被推荐进入朝廷。
诗中的“解颐匡鼎”一句,形象地描绘了曾巩学识渊博,口才出众,能够纠正错误言论的形象;“西学长安”一句则写出了当时的长安是全国学术中心;“佩尽青”一句则表现了曾巩担任官职的情况,他担任的是三督学关中这样的高级官职;“能论难”一句则写出了曾巩在长安城中与文人学士辩论是非曲直的盛况;“秋风催送入彤廷”一句则表现了他最后被推荐进入朝廷,成为朝廷官员。整首诗通过描述曾巩的经历,展现了其才华和学识,同时反映了当时社会的文化风貌。