枫树桥前行药时,学得休粮脚自支。
三夫敢借官家力,日理芒鞋去莫疑。
诗句原文:
枫树桥前行药时,学得休粮脚自支。
三夫敢借官家力,日理芒鞋去莫疑。
翻译:
在枫树桥旁行走采药的时候,我学到如何能够依靠自己的体力支撑生活。
三个男子敢于向官府借用力量,他们每天处理家务毫不怀疑。
注释:
- 枫树桥:一座桥梁的名称,位于一处特定的地点,可能是一个山间或河边的小道。
- 行药:在这里指的是采集草药,是一种传统医学的实践。
- 休粮:意指通过某种方式减少对食物的依赖,以保持身体健康。
- 三夫:三人,表明有三个人参与其中。
- 借官家力:暗示这三人的行为得到了官府的支持或者允许。
- 芒鞋:一种轻便易行的鞋类,用于徒步行走。
- 莫疑:不要怀疑,表示他们可以放心去做。
赏析:
欧大任的《园中行药过秋枫桥作三首·其一》是一首充满田园气息和哲理思考的诗歌。诗中的“枫树桥前行药时,学得休粮脚自支”表达了诗人在采集草药的过程中,逐渐领悟到了自给自足、依靠自身体力生活的重要性。这种生活方式体现了中国古代文人追求自然和谐与内在修养的理念。
诗中的“三夫敢借官家力,日理芒鞋去莫疑”则展现了一种勇于承担社会责任,利用官方赋予的力量进行日常事务处理的精神。这表明诗人不仅注重个人的生活实践,也强调了集体行动和社会责任的重要性。
整首诗通过对日常生活场景的描述,展示了诗人对自然的尊重和对自我能力的自信,同时也传达了一种积极向上、勤劳务实的生活态度。