人事夙昔寡,林野多欢娱。
衣食计不免,山泽久已癯。
屏迹展奇兴,茅庐带荒墟。
墙下植桑柘,蚕月得所须。
未谋千日酒,且有三岁畬。
缅怀古田舍,终欲从君居。
【译文】
早年离家在外,如今回到故乡,心情复杂。
我本想为衣食而忙碌,可是山野的贫瘠让我无以为生。
于是,我屏退尘世繁华,在山林中寻求内心的宁静。
我在荒废的茅屋旁种植桑树和柘树,期待它们在蚕月里为我带来收入。
虽然未曾谋面,但我常思念那些古代的田舍生活,渴望能与他们共享宁静的日子。
【注释】
- 人事:指人世间的事务,这里指的是世俗的事情。
- 夙昔:早先,以前。
- 多欢娱:指林野间的欢乐。
- 衣食计:生计,生活。
- 久已:很久。
- 屏迹:隐居,不问世事。
- 奇兴:奇异的心思或兴致。
- 茅庐:简陋的房屋。
- 荒墟:荒凉的废墟。
- 墙下:屋旁。
- 植:种。
- 桑柘:桑树和柘树,都是常见的果树。
- 所须:所需。
- 未:没有。
- 千日酒:一种用多种粮食酿造而成的酒。
- 三岁畬:三年一次的春耕。
- 古田舍:古代的田舍生活,这里指的是作者向往的生活方式。
- 终欲从君居:最终希望与对方同住,共同过田园生活。
【赏析】
这首诗描绘了诗人归乡后的生活状态,以及对古代田舍生活的向往。诗中的“屏迹”二字,表达了诗人远离喧嚣,寻求内心宁静的决心。而“山泽久已癯”则揭示了诗人面对现实困境时的无奈与艰辛。但诗人并未因此放弃,反而在荒废的茅屋旁种植桑树和柘树,期待它们在蚕月里为他带来收入。这种对生活的执着与热爱,让人深感敬佩。