高楼独上海天长,枫叶芦花自水方。
一夜新凉催白雁,几家残杵隐清霜。
才名落落心难系,世事悠悠鬓易苍。
南国只今频羽檄,可堪鼙鼓满渔阳。

感秋

高楼独上海天长,枫叶芦花自水方。一夜新凉催白雁,几家残杵隐清霜。

译文:

独自登上高楼,远眺天际,只见枫叶与芦花在江面上飘舞。夜晚的凉风使大雁匆匆南飞,而屋舍间残留的捣衣声似乎也映衬着这凄冷的气氛。

才名落落心难系,世事悠悠鬓易苍。

赏析:

这句诗通过“才名落落”和“世事悠悠”表达了诗人对人生短暂、世事无常的感慨之情。同时,“心难系”和“鬓易苍”也反映了诗人对功名事业无望的失望和无奈。这种情感使得诗歌显得更加深沉而有力。

南国只今频羽檄,可堪鼙鼓满渔阳。

赏析:“南国只今频羽檄”,这句话表达了诗人对于国家战事频繁、战争频发的忧虑之情。“可堪鼙鼓满渔阳”则进一步强调了诗人对于战争给人民带来的苦难和灾难的痛恨之情。

注释:

  1. 高楼:高高的楼台。
  2. 海天:指广阔的天空和水面。
  3. 枫叶芦花:指秋天时树上的枫叶和水面上的芦苇。
  4. 水方:水边。
  5. 白雁:白色的大雁。
  6. 残杵:指留在屋檐下的捣衣用的棒子。
  7. 清霜:指清晨的霜气。
  8. 才名:才能和名声。
  9. 落落:形容孤独、落寞的样子。
  10. 世事:指人世间的事情或事务。
  11. 渔阳:地名,位于现在的河北省蓟县附近。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。