大尹之官去,零陵近广西。
衡山无雁过,楚树有猿啼。
风俗宜诹访,江山要品题。
磨崖碑好在,莫惜到浯溪。

【注释】零陵:今湖南省零陵地区。大尹:县令。去:离开。零陵:今湖南省零陵地区。衡山:在湖南衡阳市南。无雁过:指没有大雁飞过。楚树:指南方的树木。猿啼:猿猴的叫声。诹访:询问、调查。磨崖碑,即摩崖碑,在广西桂林市漓江两岸的石壁上刻有文字,是古代文人墨客题名作记的地方。浯溪:在湖南省衡阳市西南。

【译文】县官即将赴任到零陵,零陵离广西很近。衡山没有大雁飞过,但湘南的树林中却有猿啼声。调查风俗民情,品评山川景色,磨崖碑值得观赏。不要吝惜时间,到浯溪去游玩吧!

【赏析】诗人以送别友人之心情,对所去之地的风土人情表示了关切之情。首句点明“大尹”将赴零陵,次句说明零陵与广西接壤,地理位置十分重要。第三句写大雁南飞而不见,暗寓零陵远离京城,孤悬一隅之意,同时也暗示着诗人对朋友的不舍之情。第四句写零陵的风俗民情,表达了诗人对友人的关怀和牵挂。最后两句写诗人认为大尹此行应该好好了解当地的风土人情,同时也可以游览一下著名的山水胜地,如磨崖碑等。全诗语言平实自然,感情真挚深厚,充满了诗人对友人的深情厚意,同时也体现了诗人关心民生的人文情怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。