十载尘途甘短褐,一朝帝里亦长裾。
萍蓬乍喜他乡合,棫朴均沾圣泽馀。
恋阙敢随温饱后,环桥犹似听观初。
中朝此日须贤哲,早为皇家事远图。
【注释】
1.释褐:古代指平民通过考试进入官场,穿上官服。
2.尘途:尘土路上,比喻仕途。
3.帝里:皇宫,皇帝的居所。
4.萍蓬:漂泊无定的人或事物。
5.他乡合:在异乡遇到志同道合的朋友。
6.棫朴:古代祭祀用的木名,这里指朝廷。
7.温饱后:指衣食无忧之后。
8.环桥:环绕着桥梁的地方,这里指皇家园林。
9.中朝:古代指中央的官员。
10.贤哲:才能出众的人。
【翻译】
十年来我在仕途上奔波,穿着简陋的衣衫也甘之如饴;一朝进入宫廷,也穿上了华丽的长袍。
在异乡遇到志同道合的朋友,感到很高兴;朝廷恩泽普惠于民,我们也都沾光。
我依恋着朝廷,不敢追求温饱之后的自由;环绕着宫廷的桥梁,就像初入宫时那样新奇。
现在中央有贤哲之人,应该早早规划国家大事,以造福皇家。
赏析:这首诗是作者在进入官场后写给朋友的信,表达了他对新生活的适应和对朝廷恩泽的感激之情。诗中既有对过去仕途生活的怀念,也有对未来的期待和规划。整首诗语言简洁明了,情感真挚热烈,展现了作者对朝廷和国家深深的热爱和责任感。