携壶理棹出江干,乘兴安流夜未阑。
霜月浸空秋色老,风林摇岸叶声乾。
短箫凄断中川听,长剑凭陵傍斗看。
坐久黑貂寒渐彻,诗成还仗酒杯宽。
月夜泛舟
携壶理棹出江干,乘兴安流夜未阑。
霜月浸空秋色老,风林摇岸叶声乾。
短箫凄断中川听,长剑凭陵傍斗看。
坐久黑貂寒渐彻,诗成还仗酒杯宽。
注释:
携:拿
理:梳理
棹:船桨
江干:水边的陆地
阑:完
浸:浸染
霜月:指秋霜覆盖的月亮
空:广阔
秋色老:秋天的色彩变得苍老
风林:风吹过的树林
摇:摇动
岸:岸边
声乾:声音干燥
短萧:短笛
凄断:声音哀怨
中川:河中地区
凭陵:依傍、倚靠
斗:北斗星
仗:借助
黑貂:黑色的貂皮毛制成的裘衣
寒渐彻:寒意渐渐消散
诗成:诗歌写成
仗:凭借、依赖
酒杯宽:酒量大
赏析:
这首诗描绘了作者在月夜中泛舟的场景,通过细腻的描写,展现了夜晚的静谧之美以及作者内心的感受。全诗以“月夜泛舟”为题,开篇便描绘了作者在江边整理着酒器和船桨,准备乘着兴致去江上泛舟的情景。接着,作者描述了夜晚的景色,月光洒在秋色之上,显得苍老而宁静;风吹过树林,发出沙沙的响声,增添了一份幽远的氛围。在泛舟的过程中,作者听到了短箫的声音,那声音似乎带着一种悲伤的情感,让人不禁心生感慨。随后,作者又看到了北斗七星在夜空中闪耀,仿佛在指引着方向。在这样美好的夜晚里,作者的心情也变得舒畅起来,他甚至觉得寒冷已经逐渐消退,而他的诗歌创作也因此得到了灵感。最后,诗人用“仗”字表达了自己对于酒量的自信,同时也暗示了他与朋友们相聚畅饮的情景。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了夜晚的美好与宁静。