嗟余小子,祗命亲庭。
绎思我祖,先志是承。
爰有堂构,以妥先灵。
以享以祀,明德斯馨。
【注释】
嗟:感叹词。小子:指小儿子。祗(zhī)命:恭敬地承受天命。亲庭:指朝廷、国家。绎(yì):推究,思考。我祖:指先祖的志向。爰(yāi):于是,就。堂构:指庙宇的构造。妥(tuǒ):安顿,安置。灵:神灵,指已故的祖先。享:献。祀:祭祀。明德:贤德。斯馨:这样香美。
【赏析】
此诗是一首颂扬祖先功德的祭文。诗人以谦敬的语气,对先祖表示了深切的怀念,并对其功高德厚的美德表示赞扬。全诗语言质朴,感情真挚,读来使人感到亲切自然。
首句“嗟余小子,祗命亲庭”,是作者自称。意思是说“我只是一个小孩子,恭敬地承受了国家的重任”,这是开篇点题,表明了作者的身份和地位。
次句“绎思我祖,先志是承”中“绎”有推求之意;“是”即代词“这”。“先志”即先人的志向或遗愿;“承”就是继承的意思。这一句的意思是说“我们家族的人一直推求着先辈们的志向,继承他们的遗愿”。
第三句“爰有堂构,以妥先灵”,中“爰”即于是;“堂构”指庙宇;“以妥”就是用来安置;“先灵”是指先人的灵魂。这一句的意思是说“于是就在庙宇里建立了这个结构,用来安顿先人们的灵魂”。
第四句“以享以祀,明德斯馨”,中“享”即奉献;“祀”就是祭祀;“明德”即贤德;“斯馨”即这样芳香。这一句的意思是说“我们就在这里奉献供品,进行祭祀,以此来表达对先祖们高尚品德的赞美”。
【译文】
叹息我这小儿,恭恭敬敬站在朝廷。
推求先祖的意志,继承他们的伟大志向。
于是建造了庙宇,用以安顿先人们的亡灵。
举行祭祀,先祖们那贤惠的德行,香气四溢。