鸾镜俄朝掩,兰闺遂夜扃。
路尘昏柳翣,山雨泣松铭。
精卫魂终在,潜英梦岂灵。
空馀潘岳赋,惆怅不堪听。
吴舍人内子挽词
鸾镜俄朝掩,兰闺遂夜扃。
路尘昏柳翣,山雨泣松铭。
精卫魂终在,潜英梦岂灵。
空馀潘岳赋,惆怅不堪听。
注释:鸾镜:指镜,古代妇女化妆用的镜子。
俄朝掩:一会儿就关闭了。
兰闺:女子的卧室。
路尘:路上的尘土。
山雨:形容大雨滂沱。
潜英:指隐居的人。
潘岳赋:指潘岳的《悼亡诗》。
赏析:这首诗是悼念妻子去世而作。首联写妻子死后不久,丈夫就匆忙地关上了她的妆室门,然后匆匆离去,再也没有回来;接着写她死后不久,就下起了倾盆大雨;颔联用精卫填海、大禹治水两个神话故事来比喻妻子对家庭的忠贞不渝;颈联用“精卫”、“大禹”这两个神话人物的故事来表示对妻子深深的怀念之情;尾联以潘岳的《悼亡诗》为例,抒发自己悲痛欲绝的心情。