徵书还出谷,为有故人怜。
手版趋西府,心期在北燕。
聚沙规塞外,测漏报军前。
不受风尘色,人今似鲁连。
诗句释义:
1. 徵书还出谷,为有故人怜。
- 解释:指征召文书从乡间发出,因为有人关心和爱护(即故人)的缘故。
- 注释:徵书 - 征兵文书;谷 - 乡村地区;故人 - 老朋友,这里指的是对诗人有所关照的人。
2. 手版趋西府,心期在北燕。
- 解释:手板向前移动(趋),表示急忙前往朝廷(西府);内心期盼着能在北方的燕国(燕是古代的一个地名或国家名)。
- 注释:手版 - 手拿着公文或文书;西府 - 皇帝的官署所在地,这里特指朝廷;北燕 - 古代中国北部的一个国家,这里可能指的是作者所向往的地方。
3. 聚沙规塞外,测漏报军前。
- 解释:聚沙以预测边境(规塞外)的情景,测量水漏以报告军队前方的情况。
- 注释:测漏 - 测量水位,以了解河流或湖泊的状况;军前 - 军队前线。
4. 不受风尘色,人今似鲁连。
- 解释:不被风尘的恶劣环境所影响,现在像战国时期的著名辩士鲁仲连一样坚强不屈。
- 注释:不受风尘色 - 不为外界环境的艰苦所困扰;鲁连 - 鲁仲连,战国时期有名的辩士,以其刚直不阿著称。
译文及赏析:
王亮卿将之塞上,以诗见投,我于是写下这首诗来回应他。
征召的文书从乡村发出,因为有人关心和爱护我(即我的老朋友)。
我急忙前往朝廷(西府),心中期待能在北方的燕国(燕为古地名或国名)。
聚沙以预测边境(规塞外),测量水漏以报告军队前方的情况。
不被风尘的恶劣环境所影响,现在像战国时期的著名辩士鲁仲连一样坚强不屈。