久客依人懒,西行借草堂。
物情堪俯仰,吾意在耕桑。
铃阁栖鸦近,禅镫落雁光。
酒垆应可觅,须恕阮家狂。
【注释】
汝修诸君:指诗人的朋友。汝,你;诸君,各位朋友。
久客依人懒:久居他乡,依靠别人而懒得动。
西行借草堂:向西行走,借用友人的草堂休息。
物情堪俯仰:世间万物,各有高低、俯仰、盛衰、消长。
吾意在耕桑:我的心思在于耕田和种桑。
铃阁栖鸦近,禅灯落雁光:铃阁,佛事活动场所。禅灯,佛教徒夜间打坐时燃的油灯。
酒垆应可觅,须恕阮家狂:酒垆,卖酒的地方。阮家,指阮籍,三国魏人,以放诞不羁著称。
【赏析】
这首诗是作者在长安期间写给朋友们的一首诗。诗中表现了诗人对友人的思念之情以及对隐居生活的向往。
首联“久客依人懒,西行借草堂”,意思是说诗人因为长期客居在外,所以很懒散,于是向西行走,去借用朋友的草堂休息。这两句表达了诗人因长久客居而感到厌倦的情感。
颔联“物情堪俯仰,吾意在耕桑”,意思是说世间万物都有各自的盛衰、消长,而我的心思在于耕田和种桑。这两句表达了诗人对于世事的淡泊和对于田园生活的喜爱。
颈联“铃阁栖鸦近,禅灯落雁光”,意思是说铃阁里的乌鸦已经靠近,禅灯下的大雁已经飞过。这两句描绘了诗人所见到的秋末的景象。
尾联“酒垆应可觅,须恕阮家狂”,意思是说酒垆(卖酒的地方)应该可以找到,但需要原谅阮籍那样放荡不羁的性格。这两句表达了诗人对自己过去放荡不羁的生活的回忆和怀念。