东风二月沙尘起,旅邸相逢徐孺子。
敝裘短褐常不完,素发萧萧垂过耳。
往年书记云中城,五侯书币来相迎。
听葭不独知风角,聚米兼能画地形。
拟使阴山无黠虏,坐清沙漠报承明。
纨裤之徒何碌碌,卫青本自兴奴仆。
鹦鹉才高不受羁,汗马功多谁见录。
归来环堵空萧然,万卷丹书徒在腹。
天涯过我情更亲,劝予俯首甘风尘。
高冠大爵世岂乏,何必文章能致身。
我谢君言良太苦,九牛一毛何足数。
丹青本自图岑邓,汗竹谁曾薄巢许。
干旋造化由群公,苏息苍生赖明主。
石田茆屋可盘桓,阁皂罗浮相对看。
缁尘汗衣且归去,秋风落尽青琅玕。

东风二月沙尘起,旅邸相逢徐孺子。

译文:东风二月起沙尘,在旅馆与徐山人相遇。

注释:徐山人指徐稚(字孺子),东汉隐士。

敝裘短褐常不完,素发萧萧垂过耳。
译文:敝旧的皮衣和破旧的粗布衣衫经常不完好,头发稀疏垂下至耳际。
注释:敝裘短褐指贫贱之服;敝,破旧;短褐,粗劣的衣服;萧萧,稀疏的样子。

往年书记云中城,五侯书币来相迎。
译文:以前我担任过云中郡守,有五侯送来书币来迎接。
注释:云中城指边塞要地;五侯指汉成帝时五个封王的诸侯王;书币指赠送的礼物;相迎,来接任。

听葭不独知风角,聚米兼能画地形。
译文:倾听葭草声音就能知道风向和地形变化,聚集米粒可以画出地图。
注释:葭草声即“萧”,是古人根据风吹葭草的声音判断方向的一种方法;画地形指用积米作地形图。

拟使阴山无黠虏,坐清沙漠报承明。
译文:我想让阴山不再有狡诈的敌人出现,坐在朝廷上报答皇帝的恩情。
注释:阴山指北边边境地区;黠虏指狡猾的敌人。

纨裤之徒何碌碌,卫青本自兴奴仆。
译文:那些纨绔子弟是多么平庸无能,卫青本来就是从奴仆中崛起的。
注释:纨裤指的是富贵人家子弟,穿着华美衣服,过着豪华生活。

鹦鹉才高不受羁,汗马功多谁见录。
译文:鹦鹉虽然才学很高但不会被拘禁,汗马功劳大却无人记取。
注释:鹦鹉指鹦鹉洲上的鹦鹉洲,传说这里曾栖息着许多鹦鹉;汗马功多指战功卓著的人;见录指被记载下来。

归来环堵空萧然,万卷丹书徒在腹。
译文:回来后环顾四周空空荡荡,满腹的书籍却无用武之地。
注释:环堵指四面墙壁;空萧然指空旷冷清;万卷丹书指大量的书籍;徒在腹比喻学问很多却没有实际用处。

天涯过我情更亲,劝予俯首甘风尘。
译文:我在天涯海角漂泊时你对我的情谊更深,劝我俯首甘心于仕途。
注释:天涯指遥远的地方;过我指对我寄予深情厚意;情更亲指感情更为亲密;劝予俯首甘风尘指劝告我低头服从,安于官场生涯。

高冠大爵世岂乏,何必文章能致身。
译文:高贵的头冠、大爵位并不缺乏,何必一定要写文章才能得到升迁呢?
注释:高冠大爵指高官显爵,也指古代官吏的头饰;文章指文章、文学等。

我谢君言良太苦,九牛一毛何足数。
译文:我感激您的忠告太过辛苦了,九条牛身上的一根毛又怎能计算得出呢?
注释:九牛一毛指九牛身上的一根细毛,极言数量之少;良太苦指非常辛苦;谢君言指感谢你的忠告;言良太苦指言辞过于恳切。

丹青本自图岑邓,汗竹谁曾薄巢许。
译文:丹青本是用来描绘岑、邓二山的,谁又曾经以浅陋的画艺比拟巢父、许由呢?
注释:丹青指绘画用的颜料;丹指红土或朱砂,青指青色或靛蓝;图,描绘;岑、邓指两座高山;薄,通“薄”,轻视,浅陋;巢父指巢父渔,又称狂父,相传他是尧舜时代隐退山林的贤人;许由,传说中的贤人,相传他因认为尧让位给舜而逃到箕山隐居。

干旋造化由群公,苏息苍生赖明主。
译文:干旋造化是由众多贤臣共同来完成的,安抚百姓依赖明智的君主。
注释:干旋造化指参与治理国家大事;群公,众位大臣;干旋,参与治理;苏息,安抚;苍生指百姓;赖明主指依靠圣明的君主。

石田茆屋可盘桓,阁皂罗浮相对看。
译文:石田茅屋可以悠闲地盘桓,亭楼水车在水中漂浮相对而观。
注释:石田指用石头砌成的田地;茆屋指茅屋;盘桓指悠闲自在地徘徊;阁皂罗浮相对看指亭楼水车在水中漂浮并彼此相对观赏。

缁尘汗衣且归去,秋风落尽青琅玕。
译文:一身的黑袍尘土让我回家去吧,秋风将吹落树上的青桐叶。
注释:缁尘指黑色的灰尘;汗衣指劳苦之人穿的粗布衣物;青琅玕指树木名,其叶青翠如玉;归去指回家;秋风落尽青琅玕指秋天到来树叶飘落的情景。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。