花时招酒伴,几度北林游。
改席依芳树,鸣琴对碧流。
天高微月出,沙迥断烟浮。
明日还乘兴,垂竿杜若洲。
北园同刘国藩夜酌
北园是杜甫的住所,他与友人刘国藩在此饮酒作乐。花时招酒伴,几度北林游。诗人在花时节邀请好友一同饮酒赏花,他们一起游览了北园多次。
改席依芳树,鸣琴对碧流。诗人换了座位,依偎在盛开的花树下,弹琴对着清澈的流水,享受这宁静美好的夜晚。
天高微月出,沙迥断烟浮。天空中的明月升起来,洒下柔和的月光,照亮了整个沙漠。远处的烟雾缭绕,仿佛与月亮相映成趣。
明日还乘兴,垂竿杜若洲。明天我将继续乘兴前往杜若洲钓鱼,欣赏那美丽的风景。
译文:
在北园与友人共饮,花季邀请朋友共赏美景。多次漫步于北园,畅游花间。换座倚靠芬芳的树下,弹奏琴弦对清澈的溪水,享受这宁静的夜晚。仰望星空明亮的月亮升起,远处烟雾缭绕如诗如画。明日我将乘兴前往杜若洲垂钓,欣赏那如诗如画的景色。
注释:
- 北园同刘国藩夜酌 - 北园:杜甫的住所。刘国藩:杜甫的朋友。夜酌:晚上喝酒。
- 花时招酒伴 - 花时:花开的季节。招酒伴:吸引朋友们一起来喝酒。
- 几度北林游 - 几次:多次。北林:北园,杜甫的住所。游:游玩。
- 改席依芳树 - 改席:换座位。依芳树:倚靠着芬芳的树木。
- 鸣琴对碧流 - 鸣琴:弹奏琴声。对碧流:对着清澈的水流。
- 天高微月出 - 天高:天空很高。微月出:月亮从云层中露出来。
- 沙迥断烟浮 - 沙迥:遥远的沙滩。断烟浮:烟雾飘散在水面上。
- 明日还乘兴 - 明日:明天。乘兴:继续兴致勃勃地做某件事。
- 垂竿杜若洲 - 垂竿:挂上钓竿。杜若洲:地名,位于今四川省成都市西郊的一处湖泊。