自怜多病留京国,复送群才下蓟门。
帆外夕阳催去鸟,水边春草对离樽。
交游渐老天涯梦,湖海难期醉后论。
不待江淹词赋就,才临南浦自消魂。
春日潞河舟中饯别莫子良吴峻伯徐汝思袁履善赋得樽字
自怜多病留京国,复送群才下蓟门。
帆外夕阳催去鸟,水边春草对离樽。
交游渐老天涯梦,湖海难期醉后论。
不待江淹词赋就,才临南浦自消魂。
注释:自怜:自叹我多病,滞留京城。留京国:留在京城。莫子良、吴峻伯、徐汝思、袁履善:都是作者的朋友。饯别:设酒相送。莫子良、吴峻伯、徐汝思、袁履善:都是作者的朋友。莫子良、吴峻伯、徐汝思、袁履善于春日在潞河(今北京通县)的船上为莫子良、吴峻伯、徐汝思、袁履善饯别。樽:酒杯。江淹:南朝齐诗人,字文通,济阳考城人(今属河南)。曾作《恨赋》,极言世路艰危和人生无常。后以“江淹”借指有才华的人。消魂:形容极度悲伤。
赏析:这首诗是王士禛为好友莫子良、吴峻伯、徐汝思、袁履善在潞河(即北京通县)的船中举行的一次离别宴会所作的诗。王士禛当时任礼部尚书,与诸友同登高台,饮酒赋诗,以饯别友人,抒发了他对朋友们的眷恋之情。全诗感情真挚,情景交融。