雄都千万户,寥落数家存。
鸡犬灾犹及,衣冠祸更紧。
人生几欲尽,天意固难论。
野老纷前泣,将陈语复□。
【注释】:
雄都:古地名,即今山东济南市。
千万户:形容人口众多。数家:几户人家。存:存在。
鸡犬灾:比喻战火蔓延,殃及无辜。
衣冠祸:指朝廷的祸乱。
天意固难论:天意不可言喻。
纷前泣:纷纷地流着眼泪。
复□(fú):陈述意见和诉说遭遇。
【赏析】:
《野老歌》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗通过“野老”之口,抒发了作者在安史之乱中目睹国破家亡的悲惨遭遇以及对时局的担忧之情。全诗四句,前两句写战乱之后,残破的村落,寥寥无几的几户人家,还有鸡犬被烧的情景;后两句写人民在战乱中的悲惨遭遇以及作者对此的忧虑。此诗是杜甫在安史之乱后的代表作之一。
【译文】:
千万户的大城市,现在只剩下几户人家,
战火已经烧到了鸡狗之间,官府的暴行更加严重。
百姓快要死尽了,上天的意志确实难以理解。
村中的老人纷纷前来哭泣,想要说出自己的感受和遭遇。