造物谁能寸寸量,青霄孤鹤自昂藏。
几番剡荐成蕉梦,一夕飙回散鞠场。
川险定资舟楫利,剑锋暂閟斗牛光。
行休且爱初心遂,圃有霜梨粟酒香。

【解析】

这是一首送别诗。“造物谁能寸寸量,青霄孤鹤自昂藏”意为:造物者谁能将天地万物一一估量?只有那高飞的苍鹤才傲骨昂藏!“几番剡荐成蕉梦,一夕飙回散鞠场。”意为:几次向朝廷推荐他,都像做了一场大梦,忽然之间被风卷走,就像把球儿吹到场上一样。“川险定资舟楫利,剑锋暂閟斗牛光。”意为:黄河之水天上来,奔流到海不复回。这里的河是指黄河,蜀道难是唐代李白诗篇《上堂即事》中的名句。李白用此句意指蜀郡(今四川成都)一带地势险要,舟船往来便利,剑阁一带地势狭窄,易守难攻。“行休且爱初心遂,圃有霜梨粟酒香。”意为:暂且不要急着回去,先享受一下这趟旅行的乐趣吧!圃中还有霜降后的梨和小米酿的美酒,散发着诱人的香味。

【答案】

【注释】

①造物:自然的造化,指自然。②丈:古代长度单位,一尺约等于八寸。③昂藏:高耸而挺拔的样子。④剡(sh

àn):地名,在今浙江嵊州西南。⑤飚(biāo):旋风,这里指迅疾的风。⑥川险:指蜀地的山川河流。⑦斗牛:指北斗星与牵牛星,这里比喻剑阁一带。⑧一夕:一个晚上。⑨畦(qí):田地。⑩粟酒:小米酿的美酒。

译文:

造物谁能将天地万物一一估量?只有那高飞的苍鹤才傲骨昂藏。几次向朝廷推荐他,都像做了一场大梦,忽然之间被风卷走,就像把球儿吹到场上一样。黄河之水天上来,奔流到海不复回。这里的河是指黄河,蜀道难是唐代李白诗篇《上堂即事》中的名句。李白用此句意指蜀郡(今四川成都)一带地势险要,舟船往来便利,剑阁一带地势狭窄,易守难攻。暂且不要急着回去,先享受一下这趟旅行的乐趣吧!圃中还有霜降后的梨和小米酿的美酒,散发着诱人的香味。

赏析:

这首诗是诗人送别友人张中丞时写的一首诗。诗人在送别之际,首先对张中丞的才华和品德进行赞美。接着,诗人又从侧面写友人此行的目的和意义。全诗语言朴实无华,却饱含着深情厚谊,表达了对友人的美好祝愿和殷切期盼。

首联起笔不凡。“造物谁能寸寸量”,是诗人感慨万千、情溢于词的赞叹。“造物”,指自然造化;“能”,能够之意;“寸寸量”,即“分厘量”,比喻极小的尺度。诗人感叹大自然的神奇造化,它能够使苍天高入云际,让孤鹤傲立苍穹,而人世间的一切,又何尝不是如此呢?诗人在这里用苍天、孤鹤、云际、苍穹作比,突出了大自然的神奇伟大与人的渺小。“青霄”指高空、高处,也借指仕途高位;“孤鹤”喻指友人;“自昂藏”是说友人志向高洁,不愿屈就。两句是说,自然界的事物,其高大巍峨的程度远远超过了人世间的事物,而人的一生,又岂能长久地与天地共存呢?诗人用反问的语气表达出了对友人远行前程的美好祝愿。

颔联以夸张手法进一步强调了诗人对友人前途命运的高度关注。“几番”即多次的意思;“剡”为地名,在今浙江省嵊县西南,相传为王羲之书《兰亭序》的地方;“荐”为举荐、引荐之意;“蕉梦”是说友人被举荐之后,就如同做了一个好梦一样美好。然而好梦总是短暂的,“一夕”即一夜之间。“飙”为旋风,此处指迅疾而来的狂风。“散”即散播、传播之意。“鞠场”指古代的一种击球游戏场地;“蹴鞠”(qiùjū),古代一种类似足球的游戏。“鸢(yīng)腾霄汉”,即鸟飞得非常高,形容人官运亨通。“飘零”本义为枝叶飘落,引申为漂泊不定。两句意思是:朋友屡次被举荐,就像做了个好梦一样;然而一旦被举荐上去了,就如旋风般地迅速离去了。诗人运用夸张的写法表现了诗人对友人的关切之情。

颈联紧承颔联,继续抒写诗人对友人的祝福与期望。“川险”指蜀郡一带地势险要、舟船往来便利;“剑锋”指剑阁一带地势狭窄、易守难攻。诗人希望友人经过此地时能够顺利通行,并祝愿他一路顺风平安。尾联诗人由景及情,以景结情。诗人通过想象,描绘了自己所熟悉的田园风光:圃中有霜降后的梨,又有小米酿造的美酒;这些美酒和美果散发着诱人的香味。诗人希望友人在旅途中能够品尝这些美味佳肴,并在此过程中得到愉悦的心情。诗人通过这样的描写表达了对友人的深切思念之情。

全诗语言朴实无华,但意境开阔,气势磅礴;既抒发了诗人对友人的依依惜别之情,又表达了诗人对友人的深切祝愿与期盼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。