山溪易涨易为消,我到欣逢雨泽饶。
旅馆暂停需晓霁,扁舟堪放趁秋涛。
重阳节近黄花好,野塞云寒白雁高。
淮上达人回首远,一樽谁与醉香醪。
【译文】
山溪容易涨也容易消退,我到了却恰逢雨泽饶。
旅馆停留需等待天晴,扁舟可以顺水放秋涛。
重阳节快到菊花盛开,野地塞上云雾寒冷白雁飞高。
淮上达人回首远去,一樽酒谁与共醉香醪。
【注释】
过玉山得雨溪涨重九怀马柳泉:过:经过;玉山:指庐山;得雨:指下雨;溪涨:指水位上升;重九:指重阳节;怀马、柳泉:指作者的友人名;怀马:指李怀民;柳泉:指张继。
山溪易涨易为消:山溪:指庐山的溪流;易涨、易消退:指水流的涨落变化;消:指水位降低,退去。
我到欣逢雨泽饶:我到了却恰逢雨泽充足;欣逢:欣喜地遇到;雨泽:雨水;饶:多。
旅馆暂停需晓霁:在旅馆停留要等待天晴;暂停:暂时停留;须:必须;晓霁:天晴。
扁舟堪放趁秋涛:小船可以乘着秋日的波浪;扁舟:小船;堪放:可以乘;秋涛:指秋日的江水波涛。
重阳节近黄花好:重阳节即将来临,菊花开得正好;重阳节:指农历九月九日;黄花:指菊花;好:美好。
野地塞上云雾寒白雁高:野外高地和边塞上空云气浓密,白雁飞翔于高空;野地、塞上:指野外高地和边塞;白雁:指大雁;高:飞翔在空中。
淮上达人回首远:淮河之滨的达官显贵们回首远去;淮上:指淮河一带;达人:指通达事理的人;回首远:指回顾往事,遥想远方。
一樽谁与醉香醪:一杯美酒,不知与谁同饮共醉?香醪:指美酒。
赏析:
这首诗是作者游览庐山时所作,表达了作者对友人的怀念之情以及对自然景色的喜爱。诗中描绘了山溪涨落、天气变化、植物生长等情况,通过这些自然景色的变化,抒发了作者的情感和心境。同时,诗中还运用了一些典故和比喻,使诗歌更加生动形象,富有韵味。