峨峨太原山,混混晋溪水。
山有合抱材,水有蛟螭起。
合抱作栋梁,蛟螭兴云雨。
栋梁无条枝,云雨或愆期。
造化有不能,物岂无参差。
奋飞从神龙,未必乏行施。
遽命许旌阳,我心实伤悲。
【注释】
- 晋溪:指晋阳,今山西太原,晋水发源于此。
- 合抱材:合抱的树木,周长二搂(八尺为一搂)。
- 蛟螭起:龙蛇盘绕。
- 栋梁:大梁。
- 参差:不整齐、不匀称。
- 神龙:神话中能兴云作雨的生物。这里指有神通广大的人。
- 许旌阳:许逊,晋时人,相传为旌阳真人,后成道,故以“旌阳”称之。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人借咏晋水,抒发了对世事无常,功业难成的认识和感慨,表达了一种愤慨不平之情。
首联写山高水长。诗人用“峨峨”“混混”,突出了山势高峻,水势汹涌,气势恢宏。
次联写自然造化,写出山有巍峨雄伟的大山,水有奔腾不息的江流,山与水各有其特点,各具特色。
三四联写人与事。诗人把大自然比做人,将山比作人中的栋梁之才,将水比作人的才能,将龙比作人的精神。
末联写人事变化无常,功业难成。诗人认为,人应该像神龙一样奋发有为,但现实却是人事变化无常,功业难以成就。
全诗在抒情上层层深入,层层铺陈;在构思上由景入情,由物及人;在结构上也颇有匠心。