奉命遥分阃外权,一麾诸将喜争先。
乱山开道威声震,清野屯兵垒壁坚。
元恶几多咸授首,移民百万尽归田。
中原从此无遗患,羊杜勋名浪在前。
诗句翻译:
- 奉命遥分阃外权,一麾诸将喜争先。乱山开道威声震,清野屯兵垒壁坚。元恶几多咸授首,移民百万尽归田。中原从此无遗患,羊杜勋名浪在前。
- 译文:我受命在遥远的边远地方指挥军务,士兵们都争先恐后地听我指挥。
- 乱山开道威声震,清野屯兵垒壁坚。元恶几多咸授首,移民百万尽归田。中原从此无遗患,羊杜勋名浪在前。
- 译文:混乱的山峦为我开辟道路,我的威名震惊四方。
- 元恶几多咸授首,移民百万尽归田。中原从此无遗患,羊杜勋名浪在前。
- 译文:许多作恶的人都被处决,成千上万的移民回归农田。
- 注释:
- 项都宪:指作者的朋友,项都宪,可能是他的字或别号。
- 奉答:回复。
- 次韵(zhòu yīn):用原诗的韵脚和字数来填写新诗。
- 项时在襄阳总督军务:指项都宪当时担任襄阳总督,负责军事事务。
- 一麾(huī):古代授予的官印或旌旗,这里比喻指挥军队的权力。
- 诸将:指军中将领们。
- 乱山开道:形容山势险峻,但也被用来象征困难的局面。
- 威声震:表示名声大振,威风四起。
- 清野:驱赶百姓,使之离开家园。
- 元恶:作恶的人或集团。
- 移民:被迁移的民众。
- 中原:指中国,古代对中国的统称。
- 浪在前:随意地、任意地在前面。
- 注释:这首诗是作者对朋友项都宪寄给他的诗的回应,表达了他对军务的关心和对朋友的赞赏。