东南民力知全竭,西北长城更欲修。
定有壮丁填野壑,况兼新麦在平畴。
寻常功业人知好,十万人心或可忧。
白屋书生真过计,便因家国泪横流。
【译文】
东南百姓的财力已尽,西北边疆的长城更需修。
必将征发壮丁填平壑谷,况且新麦已经长在平坦的田地上。
寻常功业人都知道喜欢,但十万人的心却或许有忧虑。
普通百姓的书生真是多虑,因家国而流下泪水。
【注释】
感事:感慨时事。
东南民力知全竭:东南地区的人民财力用尽。竭:尽。
西北长城更欲修:西北边防需要修筑。
定有壮丁填野壑:一定有壮丁来填补山谷。
况兼新麦在平畴(chóu):何况又有新收割的麦子。
寻常功业人知好:平常的工作人们都喜欢。
十万人心或可忧:也许有十万人心里感到忧虑。
白屋书生真过计:平凡的士子真的过于担心。过计:过于考虑、忧虑。
便因家国泪横流:于是因为家国忧愁而流泪。
【赏析】
这首诗是诗人对国家和人民的担忧和忧虑之情的真实写照。诗中表达了对东南地区百姓财力枯竭的感慨,对西北边防需要修筑的关心,以及对寻常功业人们都能了解并为之欢喜的现象的思考。同时,也表达了对十万人心中忧虑的担忧,以及对家国忧虑而流泪的情感。整首诗以简洁的语言,真实的情感,深刻地反映了诗人对社会、国家和人民的关注和忧虑。