遥峰罗夕日,高原蔼秋阴。
天风自何来,吹我芳树林。
寒蝉发哀调,蟋蟀嗣其音。
岁月日以暮,霜露日以深。
相思不自遣,无乃劳君心。
持君一杯酒,聊以开郁沈。
译文:
傍晚时分,我坐在高高的山峰上。遥望着夕阳的余晖,高原上的秋色显得更加幽深。天风从何处吹来?它轻轻拂过我的芳树林。寒冷的秋蝉发出悲凉的歌声,蟋蟀随之起舞,奏出凄凉的曲调。岁月在不知不觉中已渐渐老去,霜露也在一天天加深。心中满怀相思之情无法排遣,恐怕会打扰到您的心情。请您端起这杯酒,为我排忧解难。
注释:
- 遥峰罗夕日:遥望远方的山峰,晚霞映照在峰顶。
- 高原蔼秋阴:高原上布满了秋天的阴影。
- 天风自何来:不知来自何处的天风。
- 发哀调:发出凄切悲凉的音调。
- 寒蝉:指秋天的蝉声。
- 嗣其音:继承它的音调。
- 岁月日以暮:时间一天天地变老,岁月已近黄昏。
- 霜露日以深:霜露一天天加深。
- 不自遣:难以自己排遣。
- 无乃劳君心:恐怕会让您担忧、烦恼。
- 持君一杯酒:请允许我为您斟上一杯美酒。
- 聊以开郁沈:用以缓解内心的忧愁。