偶闻伐木晚丁丁,海内逢人忆弟兄。
万里乡书裁过雁,半生旅思倦行旌。
风尘荏苒同为客,世路崎岖独怆情。
君向西江弟向越,月明何处望三城。
下面是对这首诗的逐句翻译:
- 偶闻伐木晚丁丁,海内逢人忆弟兄。
- 译文:偶尔听到伐木的声音傍晚还在回响,我思念起远方的人和我的兄弟们。
- 万里乡书裁过雁,半生旅思倦行旌。
- 译文:一封封寄往千里外的家书都被大雁带过了,半生的旅行让我疲惫地扬起了行旗。
- 风尘荏苒同为客,世路崎岖独怆情。
- 译文:我们一同在风尘中漂泊,都成了他乡之人,但只有我一个人在这坎坷的路上独自感慨。
- 君向西江弟向越,月明何处望三城?
- 译文:你向东边的江河,我向西边的山岳,我们在月亮明亮的夜晚眺望着家乡的三座城墙。
赏析:
此诗以“偶闻伐木”开篇,营造出一幅宁静而又略带寂寥的画面,紧接着诗人表达了自己内心的思念之情,既有对亲人的思念,也有对友人的牵挂。中间两句通过“万里乡书裁过雁,半生旅思倦行旌”描绘出旅途中的艰辛与无奈,展现了诗人对于人生旅途的深刻感悟。后两句则转向个人的情感体验,诗人通过对比自己的孤独与兄弟之间的情感联系,表达了深深的哀愁和对友情的珍视。
全诗语言简练而意蕴深远,通过对自然景象和个人情感的描写,展现了诗人对生活的感悟和对人生的思考。同时,诗歌也透露出一种淡淡的忧伤和对故乡的眷恋,使得整首诗充满了诗意和哲理。