新书繁露几时成,郢曲翻夸白雪明。
调以埙篪能共应,剑分干莫不须惊。
浮湘拟结灵均佩,对月深酬庾亮情。
策蹇有人方旅食,可无雁信慰平生。
【注释】
别董叔远随刘参知入楚时余北上:别,告别;董叔远,作者友人;刘参知,即刘宰,字平父;入楚,到楚国;北上,指回到北方。
新书繁露几时成,郢曲翻夸白雪明。
调以埙篪能共应,剑分干莫不惊。
浮湘拟结灵均佩,对月深酬庾亮情。
策蹇有人方旅食,可无雁信慰平生。
译文
告别友人董叔远和刘平父一同前往楚国,我向北归途中的感慨
新书尚未写成,但已经如繁露般丰富了(比喻文章已初具规模)
郢地的《下里》、《巴人》曲调翻唱后,更加显得清丽动人(比喻文章清新、优美)
调瑟吹笙的音律和谐配合着,如同《诗经》中“文王之什”的和弦一般美妙动听(比喻作品艺术性强)
宝剑被分开,没有人不为之震惊(比喻作品影响大,引起震动)
浮江准备去长沙的时候,我打算仿效屈原佩带灵均的玉佩(比喻自己的作品要与古人相匹敌)
对着月亮吟诗作赋,深深报答庾亮的深情厚意(比喻作品有情致)
骑着蹇驴行走在旅途之中,有人正在吃着饭(比喻作品影响大)
赏析
此诗是作者送别朋友董叔远,随同友人一起进入楚国时所作。诗人用典多处,如“郢曲”,指《下里》、《巴人》,是楚国民间的乐曲;“白雪”,指《阳春》《白雪》等古琴曲,都是高雅清幽的乐曲,这里比喻作者的作品清新、优美;“灵均”,指屈原,相传他佩带着楚国的玉佩,这里比喻作者的作品要与古人相匹敌。全诗四联八句,前四句写别董叔远时的心情,后四句写随从刘参知进入楚国时的心情。