范蠡功成泛碧波,远将兰桨载青蛾。
舟经渚面花如脸,影入江心髻似螺。
凉雨乍侵沾绮席,晚风微拂透香罗。
无端更见双栖鸟,喋唼浮萍奈若何。

【注释】

范蠡:春秋末吴国大夫,曾辅助越王勾践灭吴,功成后泛海而去,成为千古佳话。泛碧波:泛指江湖、江河。青蛾:美女的代称。渚面:水边。花如脸:形容水面上的花朵像人的面容一样美丽。髻似螺:形容船上的船篷和桅杆像螺壳一样。凉雨乍侵沾绮席:突然降临的雨水打湿了华美的席子。绮席:华丽的坐垫。晚风微拂透香罗:凉爽的晚风吹过,使香气飘散。香罗:用香料熏制的丝织品,比喻女子的衣裳。喋唼:水鸟在水面嬉戏的声音,也写作“喋喋”。浮萍:漂浮的水草。奈若何:无可奈何。

【译文】

范蠡功成身退泛江湖,远将兰桨载着美人归。

水路经过江边时,岸边花朵像美人的脸。

船只进入江心时,船上船篷好像女人的发髻。

忽然降临的细雨打湿华美的坐垫,夜风轻轻吹来使人感到凉爽。

美丽的女子乘着小船荡漾在水上,水鸟在水底嘻戏发出清脆的叫声。

水鸟嬉戏于水面,它们在水中畅游无忧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。