暮春送客江之浒,独鹤江头绕江树。
长杨绾结漫留人,山笛斜吹急带雨。
仙人此去归何峰,桃花历落随东风。
匡庐五老今还在,为我先开瀑布松。
【注释】
暮春:初夏时节。送客:送别客人。江之浒:即江边,指送别的地点。长杨绾结:指柳条长而细柔,像绾结一样。漫留人:随意地挽留人。山笛:山间吹出的笛声。仙人:指庐山的神仙们。归何峰:回向哪个山峰。随东风:随着春风飘落。匡庐:指庐山一带,五老:指庐山的五个山峰。为我先:为我首先开。
【赏析】
此诗是李白在唐玄宗天宝十四年(755)春天送别好友元丹丘时所作。诗人在江边送别友人,眼前所见景色与友人有关,于是联想起庐山上的仙人、山中流水和瀑布松,并抒发了对友情的留恋之情。全诗语言平易自然,情真意真,意境开阔,情景交融。
第一句,点明送别的时间、地点和对象。暮春送客,江边送别。
第二句,写友人在江头独鹤绕树,表现了他超脱物外,不羁放诞的性格。
第三句,写友人离开后,山中风物依旧,但人事不同,表达了作者的依依不舍之情。
第四句,写友人离去后,山中传来悠扬的笛声,仿佛在催促着友人赶快回去,又像是在诉说着对友人的依恋之情,表达出了作者的惜别之情。
第五句,写友人离去后,庐山上的仙人将归向何方?诗人没有回答,而是用桃花随风飘落来暗示友人将归向何处?
第六句,写友人离去后,庐山上瀑布和松树还在,它们似乎在欢迎友人的归来。诗人没有描写庐山上的风景美不胜收,而是借景生情,写出了诗人对友人的思念之情。
写友人离去后,自己先于他人来到庐山,并观赏到瀑布和松树,以此抒发了诗人对友情的珍重之情。