城阙屹九重,浮云西北驰。
仆夫严夙驾,游子去何之。
谒帝叩天阊,道路逶以迤。
晤言不终夕,分手怅别离。
中怀畴能喻,咄嗟知告谁。
三刖终当献,良工应独知。
送韩孟郁杨亦琳李长度北上三首
城阙屹九重,浮云西北驰。
仆夫严夙驾,游子去何之。
谒帝叩天阊,道路逶以迤。
晤言不终夕,分手怅别离。
中怀畴能喻,咄嗟知告谁。
三刖终当献,良工应独知。
【注释】:
- 城阙:指京城的城墙和宫门。屹:高耸的样子。九重:指高大的城门,也借指皇宫的重重门禁。2. 浮云:飘动的云彩。西北驰:向西北奔驰而去。3. 仆夫:驾车的仆人。严:严格。夙驾:一大早就驾车上路。4. 游子:离开家乡到外地的人。去何之:到哪里去。5. 谒帝:参拜皇帝。叩天阊:敲着天门,表示要见皇帝的意思。6. 逶迤:曲折连绵。7. 晤言:交谈。8. 中怀:心中所想。9. “嗟呼”二句:《左传·襄公二十五年》:“臣闻之,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。”意思是说:国家有困难不在于人少,而在于不平均;国家贫穷不在于人贫,而在于不安定。只有国富民安才真正富裕。“嗟呼”二句是说:自己心中有话想说,但不知该向谁诉说;想到自己虽有三处伤残,终归还是要献给朝廷,但不知道应该由谁来了解我的处境。
译文:
京城的城楼矗立在层层高墙之上,浮云向西北飞去。
仆人们早早地赶着马车出发了,游子啊,你去哪里呢?
参拜天庭叩响天门,路途弯弯曲曲又漫长。
交谈的话不够多,转眼间告别了,心里惆怅难舍。
我心中的苦闷谁能理解,难道真没有可以告诉我的人吗?
即使有三处残废终究还是要献给朝廷,好的工匠应当独自知道这些情况。
赏析:
这首诗作于元代大德年间(1297年-1307),诗人当时任监察御史兼侍讲学士,此诗即作者奉命出使大都时作。全诗四首,每首都写送别的情事,都表现了作者对友人的关怀和同情。
第一首《城阙屹九重》:城阙,指京城的城墙和宫门。屹,高耸的样子。九重,泛指高大的城门,也借指皇宫的重重门禁。这一句的意思是说:京城的高墙巍峨屹立,浮云向西北奔腾而去。
第二首《仆夫严夙驾》:仆夫,是指驾车的奴仆。严,严格地。夙驾,一大早就驾车上路。这一句的意思是说:车夫们早已严整地驾好马车,准备启程了。
第三首《谒帝叩天阊》:谒,参拜;叩,敲;天阊,指天门。这一句的意思是说:车夫们早早地敲起了天门,表示要见皇帝的意思。
第四首《晤言不终夕》:晤言,交谈;不终夕,不到一个时辰。这一句的意思是说:我们在一起交谈的时间不长,转眼间就告别了。
第五首《中怀畴能喻》:畴,同“酬”,酬答;能喻,指内心的想法。这一句的意思是说:我内心的痛苦和想法,你能知道吗?
第六首《咄嗟知告谁》:咄嗟,形容说话做事迅速快捷。这一句的意思是说:我虽然有三处伤残,但终究是要献给朝廷,你能不能告诉我该怎么办呢?
第七首《三刖终当献》:三刖,古代的一种刑法,即三次砍掉脚趾。这一句的意思是说:我虽然没有被砍掉脚趾,但终有一天要献给朝廷,你能不能告诉我该怎么办呢?
第八首《良工应独知》:良工,善于制造的人。这一句的意思是说:只有那些善于制造的人才能懂得我的遭遇,他们一定会知道我的痛苦。