妾本若邪女,少小名娇娆。
好为荡舟戏,来往浣纱桥。
玉钗压云鬟,绣带束纤腰。
十四为君妇,羞容未可挑。
感君频宠顾,赠妾英琼瑶。
愿言佩胸臆,白首以逍遥。
我们来看这首诗的原文:
妾本若邪女,少小名娇娆。
好为荡舟戏,来往浣纱桥。
玉钗压云鬟,绣带束纤腰。
十四为君妇,羞容未可挑。
感君频宠顾,赠妾英琼瑶。
愿言佩胸臆,白首以逍遥。
我们逐句翻译这首诗:
- 妾本若邪女(我本是若邪的女子)
- 少小名娇娆(小时候就非常美丽)
- 好为荡舟戏(喜欢划船游戏)
- 来往浣纱桥(经常在浣纱桥游玩)
- 玉钗压云鬟(用玉制的发簪束紧了头发)
- 绣带束纤腰(用绣花腰带束紧了纤细的腰身)
- 十四为君妇(成为你的夫人的时候是十四岁)
- 羞容未可挑(害羞的样子还不足以展现)
- 感君频宠顾(你经常宠爱我)
- 赠妾英琼瑶(送给我美丽的礼物)
- 愿言佩胸臆(希望这些话能留在我心中)
- 白首以逍遥(直到白发苍苍都能找到乐趣)
现在我们将这些句子与关键词对应起来,并附上注释:
- 妾本 - 这是我/她的身份和背景。
- 若邪女 - 若邪是古代对美女的雅称。
3-5. 少小 - 年轻时。
- 名娇娆 - 名字中带有美丽的含义。
- 好为 - 喜欢做。
- 荡舟 - 划船。
- 浣纱桥 - 一座古桥,常用于洗涤丝绸的地方。
- 玉钗 - 一种装饰品,用玉石制成的发簪。
- 云鬟 - 指女性的发髻,通常很精致。
10-12. 十四 - 年龄。
- 为君妇 - 你的妻子,表示已经结婚了。
- 羞容 - 害羞的表情或态度。
- 频宠顾 - 频繁地宠爱。
- 赠妾 - 送给我的礼物。
- 英琼瑶 - 珍贵的礼物,通常指美玉。
- 愿言 - 我的愿望或请求。
- 佩胸臆 - 佩戴在胸口或心上。
- 白首 - 到老年。
- 以逍遥 - 能够自在、无忧无虑地生活。
赏析:
此诗通过细腻的情感描绘展现了一位少女从少女到妇人的蜕变过程和她的心路历程。她的名字和早年的美丽形象被用来象征她的优雅和才情。诗中表达了对爱情的渴望和依赖,以及对婚姻生活的期待和不安。最后,她表达了对未来的期望,希望无论时间如何流逝,都能保持一颗自由和快乐的心灵,这是对生活的一种积极而美好的展望。
这首诗充满了诗意和情感的深度,通过对日常生活中小事的描述,展现了人物的内心世界和情感变化。