天定喜兮天或怒,蚩蚩那得识其故。
珠江千顷软琉璃,招招利涉人争渡。
阴霾倏忽收日月,天地惨澹失云路。
风师河伯皆颠狂,各驱部类恣奋强。
雨龙带海朝玉皇,汇撮天河添霔滂。
风轮旋转更飙猛,拉折地轴破天纲。
六鳌缩项项肤裂,三山箕碎沉岌嶪。
邓林一夜尽飞空,狖号猿啼声间切。
可怜数里散穷檐,大块噫气一时咽。
兵来贼去多苦辛,亦喜踪迹顿磨灭。
海幢寺向珠水湄,香灯寥落草离离。
贼过仲春如水洗,愁来九夏复风吹。
飓风吹兮卷水入,珠玑百斛侵人湿。
轰雷不救屋宇倾,空园只抱瓜芋泣。
行僧粗莽难守饥,持钵不得心魂疲。
食指三千徒落落,冷黔数座苦漓漓。
豆苗枯瘦禾苗死,欲走咫尺阻乱离。
分同黎庶遭劫运,事事不敢怨疮痍。
更愿还吹十日风,白骨撑拄偿天公。

这首诗是明代诗人杨慎的一首七言律诗,描绘了飓风肆虐的景象。下面是逐句翻译和赏析:

天定喜兮天或怒,蚩蚩那得识其故(天意喜悦还是愤怒?人们无法理解其中的原因)。
珠江千顷软琉璃,招招利涉人争渡(珠江水深碧透,像一块块柔软的琉璃,人们纷纷跳船渡河,争先恐后)。
阴霾倏忽收日月,天地惨澹失云路(乌云突然散去,让天空再次明亮,但大地却变得阴暗,失去了往日的美好)。
风师河伯皆颠狂,各驱部类恣奋强(风神和河神都变得疯狂,各自驱使着他们的部属,肆意地发挥力量)。
雨龙带海朝玉皇,汇撮天河添霔滂(雨龙带着海洋向玉皇大帝致敬,将天河的水汇聚在一起,增添了磅礴的气势)。
风轮旋转更飙猛,拉折地轴破天纲(风车转动起来更加迅猛,仿佛要扯断天地之间的绳索,打破天界的法则)。
六鳌缩项项肤裂(六只巨大的鳌鱼缩起身体,它们的皮肤都被撕裂)。
三山箕碎沉岌嶪(三座大山被风吹得四分五裂,沉入深渊)。
邓林一夜尽飞空(一夜之间,邓林树林全都被风刮得无影无踪)。
狖号猿啼声间切(猿猴和野兽的叫声此起彼伏,声音凄凉悲切)。
可怜数里散穷檐,大块噫气一时咽(可怜的人们散落在几里之外,整个大地都在叹息,似乎都要窒息了)。
兵来贼去多苦辛,亦喜踪迹顿磨灭(战争来临,敌人逃走,人们承受着苦难,但也庆幸自己的行迹终于消失)。
海幢寺向珠水湄,香灯寥落草离离(海幢寺坐落在珠江西岸,寺庙里的香火已经稀少,周围的草地也变得疏离)。
贼过仲春如水洗,愁来九夏复风吹(春天的贼寇来临时,如同洪水淹没了大地;夏天的狂风袭来,又让人感到寒冷难耐)。
飓风吹兮卷水入,珠玑百斛侵人湿(猛烈的飓风卷起了水汽,百斛的珍珠都沾满了人的衣物)。
轰雷不救屋宇倾,空园只抱瓜芋泣(即使有轰雷的声响,也无法拯救倒塌的房屋;空空的园子中只有南瓜和芋头在哭泣)。
行僧粗莽难守饥,持钵不得心魂疲(行脚僧人粗鲁而莽撞,难以忍受饥饿,手中捧着的钵也没有给内心带来丝毫安慰)。
食指三千徒落落,冷黔数座苦漓漓(食指上的血泡密密麻麻,寒冷的地方有几座山峦也在遭受煎熬)。
豆苗枯瘦禾苗死,欲走咫尺阻乱离(豆苗变得干瘪枯萎,禾苗也死去了,想要离开却又被乱世阻隔)。
分同黎庶遭劫运,事事不敢怨疮痍(与百姓一同遭遇灾难,不敢对这满目疮痍的世界有任何抱怨)。
更愿还吹十日风,白骨撑拄偿天公(更希望有一天能吹来十场风雨,让白骨支撑起苍天)。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。