青云早折桂林枝,鄂渚鸣琴有去思。
为爱罗浮峰顶月,清光犹得照朱丝。
秦一元自通山尹调归善李文瑞索诗送之
青云早折桂林枝,鄂渚鸣琴有去思。
为爱罗浮峰顶月,清光犹得照朱丝。
注释:
秦一元从通山县令调任至善县(今属广东),诗人李文瑞写诗送给他。
青云早折桂林枝,鄂渚鸣琴有去思。
指秦一元在通山任职期间,如凤凰展翅直上青云。
为爱罗浮峰顶月,清光犹得照朱丝。
罗浮峰是指罗浮山(位于广东省增城市和博罗县交界处),是著名的道教名山。
译文及赏析:
首句“青云早折桂林枝”,意思是秦一元像凤凰一样早早地离开了通山(桂林)来到鄂渚(即湖北)。这里用“青云”比喻秦一元仕途的顺利和升迁;“早折”则暗喻其离开的突然和迅速。第二句“鄂渚鸣琴有去思”,表达了秦一元对鄂渚(今湖北武昌)的怀念,暗示他在那里有过美好的回忆或情感纠葛。第三句话“为爱罗浮峰顶月”,指的是秦一元对罗浮山美景的喜爱,特别是山上的月亮(罗浮山以月色著称)。最后一句“清光犹得照朱丝”,则是说尽管秦一元已经远行,但其美好的形象或声誉仍然能够留在人们的心中,如同明亮的月光照亮了红绸般的衣带。整首诗通过对秦一元的描绘,既表现了他的才华与抱负,也体现了作者对友人的深厚友谊和美好祝愿。