阳精行天明四目,孽狐潜形狡兔伏。
太微郎位发光润,万里炎荒起迁逐。
平生未识晋鄙阳,邂逅幸饯忠州陆。
男儿有身许家国,风波雨云随反覆。
资阳虽远实壮县,次第皇恩此牵复。
古来直躬多坎坷,毕竟纲常系吾属。
眼前琐细犹不弃,如君岂合长碌碌。
天衢峥嵘岁华尽,车轮宵脂马晨粟。
峨嵋西南望松桂,已觉春阳动幽谷。
从来自许百炼钢,此去人看九秋菊。
微之一折轻自坏,元城百挫无转足。
两公遗事炳丹青,牙签时整西风读。
这首诗是宋朝文学家苏轼的《送方与义赴资阳得读字丙辰斋居作》。下面是逐句的释义:
诗句:阳精行天明四目,孽狐潜形狡兔伏。
译文:明亮的阳气运行于天际,四只眼睛都看见了。
注释:阳精,这里指的是阳气。行天明四目,形容太阳升起,万物复苏的景象。孽狐(ní fú)和狡兔(jiǎo tù),都是指狡猾的动物,这里比喻奸佞小人。诗句:太微郎位发光润,万里炎荒起迁逐。
译文:太微(tài wēi)的官职上闪耀着光辉,我被派遣到万里之外的地方去任职。
注释:太微,古代星官名,这里借指高官显宦。郎位,指朝廷中的官职。起迁逐,意思是被调离原地。诗句:平生未识晋鄙阳,邂逅幸饯忠州陆。
译文:平生未曾见识过晋鄙阳的风采,却有幸在忠州陆地与他相遇并饮酒。
注释:晋鄙阳,可能是误写或笔误,应为晋鄙阳人,即晋鄙的后人。邂逅,偶然相遇。幸饯,幸运地为他送行。诗句:男儿有身许家国,风波雨云随反覆。
译文:男人应该为国家献身,就像风雨雷电一样不可阻挡。
注释:身许家国,意为以身许国,为国家效力。风波雨云,比喻世事变幻无常,难以预测。诗句:资阳虽远实壮县,次第皇恩此牵复。
译文:资阳虽然遥远但实际上是一个繁荣的县城,朝廷陆续下诏恢复它的名誉。
注释:资阳,可能是指资水上游的一个城市。次第,依次,按次序。皇恩,朝廷的恩典。诗句:古来直躬多坎坷,毕竟纲常系吾属。
译文:自古以来正直的人往往遭受挫折,但最终还是要靠道德来约束自己。
注释:直躬,指正直的人。坎坷,比喻经历困难曲折。纲常,古代伦理规范的总称,这里指道德和规矩。诗句:眼前琐细犹不弃,如君岂合长碌碌。
译文:眼前的琐碎事情我都不介意,像你这样的人怎么能一直平庸无为呢?
注释:琐细,细小的事情。弃,不顾。长碌碌,平庸的样子。诗句:天衢峥嵘岁华尽,车轮宵脂马晨粟。
译文:天空的道路崎岖不平,时光已经走到了尽头,我们像车一样在夜晚加油,马匹在早晨出发。
注释:天衢,指天空的道路。峥嵘,指山峰高耸、道路弯曲的样子。岁华尽,时间到了尽头。霄脂马晨粟,指夜晚加满油,早晨出发,比喻抓紧时间工作。诗句:峨嵋西南望松桂,已觉春阳动幽谷。
译文:我站在峨眉山的西面,望着松树和桂花,春天的气息已经让山谷都变得生动活泼了。
注释:峨嵋,峨眉山,中国四川省的一个著名景点。西南,指西边方向。松桂,泛指花草树木。幽谷,寂静的山谷。诗句:从来自许百炼钢,此去人看九秋菊。
译文:我从家乡带来百炼钢,这次离开后人们会看到九秋的菊花。
注释:从来自许,从家乡带来的期望。百炼钢,比喻坚强的意志。九秋菊,比喻坚强不屈的品质。诗句:微之一折轻自坏,元城百挫无转足。
译文:一个小小的失误就会破坏一切,元城的多次失败都无法挽回。
注释:一折,一个环节。元城,这里指某个地方或某个组织。百挫无转足,即使经过很多次的挫败也无法挽回。诗句:两公遗事炳丹青,牙签时整西风读。
译文:两位先人的事迹如同丹青般鲜明,我经常翻阅这些书籍来了解历史。
注释:两公,指两位先祖。遗事,指先人留下的事迹和故事。炳丹青,形容文字、画卷等记录历史的文字非常清晰、生动。牙签,指书签。时整,时常整理阅读。
赏析:这首诗是苏轼写给方与义的赠别之作,表达了他对朋友的深情厚意以及对未来的美好祝愿。诗中既有对友人的赞美和鼓励,也有对其前途顺利的祝愿。通过描绘山水风光、历史典故和人生哲理,展现了诗人深厚的文化底蕴和高尚的道德情操。同时,诗人也表达了对自然和社会的热爱以及对人生的深刻感悟。