故人饮我酒,坐我清湖浔。
中燕游后园,俯手交绿阴。
侧磴度别渚,回堂面长林。
西日明远陂,流光荡我襟。
喟然怀往哲,兹地几登临。
亭台无遗构,风木有馀音。
想当古人时,岂不亦似今。
运去鸣鸟寂,时来蛩蠋吟。
无为后者惜,绿醑方在斟。
【译文】
老朋友请我喝酒,坐在清幽的湖边。
游后园,俯身交于绿树阴下。
从侧磴渡过别渚,回望堂面长林。
西边太阳明亮照耀远陂,流光洒在我的衣襟上。
感慨地怀想前贤,此地几乎多次登临。
亭台楼阁没有遗迹,风中还有草木的余音。
回想当年,难道不是也像今日一样?
运去鸣鸟寂寂,时来蛩虫吟唱。
不要为后来的人惋惜,绿酒正待斟满杯盏。
【注释】
- 清湖浔:指水边的清静之处。 浔:水边。
- 中燕:即中庭燕子。 燕,通“宴”。
- 侧磴:侧面的石阶。 别渚:指水中的小洲,渡口所在。
- 长林:高大茂密的树林。
- 西日明远陂:傍晚时太阳照在远方的水塘上,显得分外明亮。 陂:池塘。
- 流光荡我襟:指夕阳映照在我身上,使我心胸开阔。 流光:指落日的余晖。 襟:衣襟。
- 喟然怀往哲:感叹地思念前贤。往哲:古代的圣人。
- 兹地几登临:这里多次登上山巅。兹地,此山。
- 无遗构:指没有遗留下来的建筑。
- 风木有馀音:指风吹树叶的声音。 风木:树木被风吹动的声音。
- 想当古人时:想当初人们也是这样度过时光的。 想当:应当。
- 岂亦似今:难道如今人们不也是这样度过时光的吗?
- 运去鸣乌寂:时运已逝,只有树上的鸟儿不再叫唤了。
- 时来蛩螿吟:时运来临的时候,蟋蟀也会发出叫声。
- 无为后者惜:不要为将来的人担心。 无为:不必。
- 绿醑方在斟:绿酒正好在斟着呢。