杳杳分歧路,苍山四面围。
马蹄恣远骋,鸟翼趁高飞。
感物伤心切,思亲宦况微。
春行长苦雨,今日喜晴晖。
下皋途中偶成的翻译是:
在皋亭山道上,我独自行走,四下无人。四面都是苍翠的山峦,像围成一圈。我的马儿自由自在地奔跑,鸟儿振翅飞向高空。
注释:
- 下皋:皋亭山,位于浙江杭州市西湖西北岸,是西湖风景区的一部分。皋,音gē。
- 杳杳:渺茫、远的样子。
- 分歧路:指道路分岔,比喻前途未卜或事情错综复杂。
- 四面:四周,周围。
- 苍山:形容青山的颜色,通常用来形容山的翠绿色调。
- 围:环绕、围绕。
- 恣(zì)远骋(chěng):放纵自己的马匹远行。恣,放纵;骋,快跑。
- 鸟翼:鸟儿展翅飞翔时翅膀的动作,这里借来形容鸟儿展翅高飞。
- 感物伤心切:被外界的景象所触动,内心感到悲伤深切。
- 宦况微:仕途上的境况不佳。
- 春行:春天出行,即春天游览。
- 苦雨:连绵不断下雨的意思。
- 喜晴晖(qínghū):喜欢晴好的阳光和温暖。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者在皋亭山道上独自行走时所见之景象以及内心的感受。首句“杳杳分歧路,苍山四面围”描绘了道路曲折蜿蜒,四周环抱着苍翠的山峰,形成了一幅宁静而又略带荒凉的画面。次句“马蹄恣远骋,鸟翼趁高飞”通过描述马儿自由奔跑和鸟儿展翅高飞的情景,传达出一种自由自在、无拘无束的感觉。接着两句“感物伤心切,思亲宦况微”,则转入对个人情感的抒发,既有对自然美景的欣赏也有对家乡亲人的思念。结尾“春行长苦雨,今日喜晴晖”以天气的变化来表达心情的转变,从之前的阴雨绵绵到后来的晴朗明媚,展现了诗人内心情感的波动。整首诗语言简练,意境深远,既表现了作者对自然的感悟,也反映了他对人生境遇的思考。