率尔行将去,倦来树底眠。
泉流时问话,鸟宿似安禅。
霜不凋金粟,海难变砚田。
每看敲石火,一点自生烟。
注释:
率尔行将去,倦来树底眠。
率尔:突然的样子。将去:将要离去。 倦来:形容人累了就休息在树下。
泉流时问话,鸟宿似安禅。
泉流:泉水流动声。 时问话:不时的问话。 鸟宿:鸟儿栖息在树上。 似安禅:好像在打坐念诵一样。
霜不凋金粟,海难变砚田。
霜不凋:霜没有凋谢,仍然保持原来的颜色。 金粟:金黄色的粟粒,这里指稻子。
海难变:海水不会改变它的形状和颜色。 砚田:砚台是磨墨的工具,这里用来形容田地广阔。
每看敲石火,一点自生烟。
每看:每次看到。 敲石火:用石头敲击发出的声音。 一点自生烟:一点火星自己就会燃烧起来。
赏析:
这首诗描写了作者离开栖贤山居时的心情和景象。前两句描述了作者即将离去,感到疲惫就在树下休息的情景。后两句则描绘了周围的自然环境,包括泉流、鸟鸣和稻田等元素。最后两句则表达了作者对自然的感慨,认为自然界的事物无论受到何种影响,都能保持其本质不变。整首诗充满了对自然的热爱和赞美之情,同时也表达了诗人对人生旅途的感慨和思考。